Die Sterne — Paroles et traduction des paroles de la chanson Was hat dich bloß so ruiniert
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Was hat dich bloß so ruiniert » de Die Sterne.
Paroles
Warst Du nicht fett und rosig.
Warst Du nicht glcklich, bis auf die Beschwerlichkeiten.
Mit den anderen Kindern streiten.
Mit Papa und Mama.
Wo fing das an und wann.
Was hat dich irritiert.
Was hat dich blo so ruiniert.
Dass sie nicht zuhren wollten oder nichts glauben.
Waren sie dumm.
Zu dumm um zu verstehen, wovon Du erzhlt hast.
Wollten sie die Wahrheit rauben und dich einsperren, in ihren Kaktusgarten.
Konnten sie damit nicht warten.
Was hat dich blo, was hat dich blo, was hat dich blo so ruiniert.
Wo fing das an, was ist passiert.
Hast Du denn niemals richtig rebelliert.
Kannst Du nicht richtig laufen, oder was lief schief.
Und sitzt die Wunde tief in deinem Inneren.
Kannst Du dich nicht erinnern.
Bist Du nicht immer noch Gott wei wie privilegiert.
Was hat dich blo so ruiniert.
Was hat dich blo so ruiniert.
Traduction des paroles
Vous n'étiez pas gras et rose.
Tu n'étais pas heureux, sauf pour les griefs.
Se quereller avec les autres enfants.
Avec Papa et maman.
Où cela a commencé et quand.
Ce qui vous a irrité.
Qu'est-ce qui vous a Si ruiné blo.
Qu'ils ne voulaient pas écouter ou ne croyaient rien.
Ils étaient stupides.
Trop stupide pour comprendre ce que tu as dit.
Ils voulaient voler la vérité et t'enfermer dans leur jardin de cactus.
Ils ne pouvaient pas attendre.
Qu'est-ce qui vous a fait blo, qu'est-ce qui vous a fait blo, qu'est-ce qui vous a Si ruiné blo.
Où cela a commencé, ce qui s'est passé.
Tu ne t'es jamais vraiment rebellé.
Vous ne pouvez pas courir correctement, ou ce qui a mal tourné.
Et la blessure se trouve au fond de toi.
Tu ne te souviens pas.
N'es-tu pas encore Dieu wei comme privilégié.
Qu'est-ce qui vous a Si ruiné blo.
Qu'est-ce qui vous a Si ruiné blo.