Die Skeptiker — Paroles et traduction des paroles de la chanson Das geht nie vorbei

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Das geht nie vorbei » de Die Skeptiker.

Paroles

Ödes Leben in den Städten,
jede Stadt voll Einsamkeit.
Bunt erstrahlen Neonlichter
über meiner schwarzen Angst.
Und mich jagen Mörderhunde,
denn sie sind auf Beutezug.
Jeden Abend neue Qualen,
jede Nacht, da fließt mein Blut.
Das geht nie vorbei,
das geht nie vorbei
und es wird mir einerlei

Sternenkind und Nordlandfahrer
bin ich in so mancher Nacht,
doch kein Traum war jemals Wahrheit,
wenn ich morgens früh erwacht.
Bin der weinende-Verfluchte,
der so voller Hoffnung war.
Was ich immer auch versuchte,
jedes Ding nur leidvoll war.

Das geht nie...

Bin der Wanderer im Tale,
der des Unglück´s Quelle trinkt,
die Seele voller Wundenmale,
dem im Leben nichts gelingt,
bin des Rudels grauer Wolf,
der einsam durch die Wälder streift,
dem die Stärke gar nichts half,
Haß im Herzen gärt und reift.

Das geht nie...

Traduction des paroles

Vie déserte dans les villes, chaque ville pleine de solitude.
Les néons brillent de couleurs vives au-dessus de ma peur noire.
Et les chiens meurtriers me chassent, car ils sont en proie.
Chaque soir de nouveaux tourments, chaque nuit, mon sang coule.
Ça ne passe jamais, ça ne passe jamais et ça devient pour moi une sorte D'enfant étoilé et de Nordlandführer je suis dans une telle nuit, mais aucun rêve n'a jamais été la vérité quand je me réveille tôt le matin.
Suis le pleureur-maudit, qui était si plein d'espérance.
Quoi que j'ai toujours essayé, chaque chose était juste désolé.

Ce n'est jamais possible...

Suis le vagabond de la vallée, qui boit la source du malheur, l'âme pleine de plaies, qui ne réussit rien dans la vie, suis le loup gris de la meute, qui erre seul dans les bois, à qui la force n'a rien aidé, ferment et mûrit la haine dans le cœur.

Ce n'est jamais possible...