Die Prinzen — Paroles et traduction des paroles de la chanson Deine Augen

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Deine Augen » de Die Prinzen.

Paroles

Ich hab Recht: die Welt ist schlecht
weil jeder nur sich selber liebt.
Aber dann siehst du mich an als ob’s da noch was anderes gibt.
Wenn ich in deine Augen seh, dann
bricht mir das Herz und das tut weh,
aber ganz egal wie weh es tut,
immer wenn du lachst, dann
machst du alles wieder gut.
Wenn ich in deine Augen seh, merk
ich, dass ich nicht mehr drüber steh,
denn immer wenn du lachst,
dann werd ich gleich
butterweich.
Die alten Herrn, woll’n so gern,
daß du sie nur einmal küsst,
die wissen nicht, dass du eigentlich
etwas ganz besond’res bist.
Denn wenn ich in deine Augen seh …

Traduction des paroles

J'ai raison: le monde est mauvais
parce que tout le monde n'aime que lui-même.
Mais alors tu me regardes comme s'il y avait autre chose.
Si je regarde dans tes yeux, alors
brise mon cœur et ça fait mal,
mais peu importe combien ça fait mal,
chaque fois que tu ris, alors
tu te débrouilles bien.
Quand je regarde dans tes yeux, souviens-toi
moi, que je ne suis plus au-dessus,
parce que chaque fois que vous riez,
alors je deviens
beurre doux.
Le vieux seigneur, woll'n si friands,
que tu ne l'embrasses qu'une seule fois,
ils ne savent pas que vous êtes en fait
quelque chose de tout à fait besond'res.
Parce que quand je regarde dans tes yeux …