Дидюля — Paroles et traduction des paroles de la chanson Mirage
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Mirage » de Дидюля.
Paroles
зной, жара, пустыня,
плетут верблюды вязь песком
душе невыносимо,
но выжить должен
потому что не впервой
пересекать пустыню эту
со лба струится пот
сознание мутнится
и чудится вдруг что
оазис впереди
с водою, пальмами и тенью,
но нет
это лишь мираж
плод жаркого воображенья
и света отраженья
от раскаленного песка
опять несут верблюды дальше
шелка и пряности, бредут
в Багдад, на ярмарку-продажу,
а зной все паки выпекает
мираж, виражи миражей
зной, жара, пустыня
конца и края нет.
плетут верблюды вязь песком
Traduction des paroles
chaleur, chaleur, désert,
les chameaux tissent le sable
l'âme est insupportable,
mais il faut survivre
parce que ce n'est pas la première fois
traverser le désert
de la sueur coule du front
la conscience est trouble
et tout à coup, il se demande quoi
oasis à venir
avec de l'eau, des palmiers et de l'ombre,
mais non
ce n'est qu'un Mirage
fruit de l'imagination chaude
et lumière de réflexion
du sable chaud
encore porter les chameaux plus loin
soie et épices, délirer
à Bagdad, à la foire-vente,
et la chaleur de tous les Paki cuit
Mirage, dévers de Mirage
chaleur, chaleur, désert
il n'y a pas de fin et de bord.
les chameaux tissent le sable