Debra Cowan — Paroles et traduction des paroles de la chanson Young Charlotte
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Young Charlotte » de Debra Cowan.
Paroles
I chose this song from Mrs. Scott because she lived in Westborough, MA,
a town I lived in from 1999−2004. Until now, I was not familiar with the song,
and as I got to know it, I found this to be an interesting story of how
harmful pride can be.
lyrics
Young Charlotte lived by the mountainside, in a lone and dreary spot spot
No dwelling there for five miles 'round, except her father’s cot
Yet on many a winter’s night, young swains would gather there
For her father kept a social board and she was very fair
Her father loved to see her dressed, fine as a city belle
For she was the only child he had and he loved his daughter well
'Twas New Year’s Eve, the sun went down, wild looked her anxious eye
Along the frosty window pane to see the sleighs pass by
At the village inn, fifteen miles round, there’s a merry ball tonight
The air is freezing cold above, but the hearts are warm and light
And While she looked with longing eyes, then a well known voice she hears
And dashing up to the cottage door, young Charlie’s sleigh appears
Her mother says, «My daughter dear, this blanket round you fold
For it is a dreadful night abroad you’ll take your death of cold»
«Oh no! Oh no!» young Charlotte said and she laughed like a gypsy queen:
«For to ride in blankets muffled up, I never could be seen»
My silken cloak is quite enough, 'T is lined you know, throughout,
And then I have a silken scarf, to tie my face about"
Her gloves and bonnet being on, she jumped into the sleigh
And away they ride o’er the mountainside and o’er the hills away
There merry music in the bells, as o’er the hills they go
What a creaking rake the runners make, as they bite the frozen snow
Then o’er the hills and faster o’er, and by the cold starlight
When Charles in these frozen words, at last the silence broke
Such a night as this I never knew, the reins I scarce can hold
When Charlotte, shivering, faintly said, «I am exceedingly cold»
He cracked his whip and urged his team, more swiftly than before
Until five other dreary mile, in silence were passed o’er
«O see,» said Charles, «How fast the frost is gathering on my brow»
when Charlotte in a feeble voice said, «I am growing warmer now»
And on they ride through the frosty air and the glittering cold starlight
Until at last the village inn, and ballroom are in sight
They reached the inn and Charles jumped out and held his arms to her
«Why sit you like a monument, without the power to stir?»
He called her once, he called her twice, she answered not a word
He called her by her name again, but still she never stirred
He took her hand in his, O God, 'twas cold and hard as stone
He tore the mantle from her brow and on her the cold stars shone,
And then into the lighted hall, her lifeless fore he bore
For Charlotte was a frozen corpse and words spoke never more
He sat himself down by her side and the bitter tears did flow
And he said, «My young intended bride, I nevermore shall know»
He threw his arms around her neck and kissed her marble brow
And his thoughts went back to where she said, «I'm growing warmer now»
He bore her out into the sleigh and with her he drove home
And when he reached the cottage door, oh how her parents mourned
They mourned the loss of their daughter, dear, while Charles mourned o’er their
gloom
Until with grief his heart did break and they slumber in one To
Traduction des paroles
J'ai choisi cette chanson de Mme Scott parce qu'elle vivait à Westborough, MA,
une ville que j'ai vécu dans de 1999 à 2004. Jusqu'à présent, je n'étais pas familier avec la chanson,
et comme je l'ai appris, j'ai trouvé que c'était une histoire intéressante de comment
la fierté nuisible peut être.
paroles
La jeune Charlotte vivait à flanc de montagne, dans un endroit isolé et morne
Pas d'habitation là-bas pour cinq miles 'round, sauf le lit de son père
Pourtant, de nombreux soirs d'hiver, de jeunes swains s'y rassemblaient
Pour son père a gardé un conseil social et elle était très juste
Son père aimait la voir habillée, bien comme une belle ville
Car elle était le seul enfant qu'il avait et il aimait bien sa fille
C'était le réveillon du Nouvel An, le soleil s'est couché, wild a regardé son œil anxieux
Le long de la vitre givrée pour voir passer les traîneaux
À l'Auberge du village, à quinze kilomètres, il y a un bal joyeux ce soir
L'air est glacial au-dessus, mais les cœurs sont chauds et légers
Et pendant qu'elle regardait avec des yeux nostalgiques, alors une voix bien connue qu'elle entend
Et fringant jusqu'à la porte du chalet, le traîneau du jeune Charlie apparaît
Sa mère dit: «Ma fille chérie, cette couverture autour de vous plier
Car c'est une nuit terrible à l'étranger vous prendrez votre mort de froid»
"Oh non! Oh non!"la jeune Charlotte a dit et elle a ri comme une reine gitane:
"Pour rouler dans des couvertures étouffées, Je n'ai jamais pu être vu»
Mon manteau de soie est assez, ' T est doublé vous savez, tout au long,
Et puis j'ai une écharpe de soie, pour attacher mon visage"
Ses gants et son bonnet étant sur, elle a sauté dans le traîneau
Et loin ils montent o'er le flanc de la montagne et o'er les collines loin
Il musique joyeuse dans les cloches, comme o'er les collines qu'ils vont
Quel râteau grinçant les coureurs font, comme ils mordent la neige gelée
Puis o'er les collines et plus vite o'er, et par la lumière froide des étoiles
Quand Charles dans ces mots figés, enfin le silence se brisa
Une telle nuit que je n'ai jamais connue, les rênes que je peux tenir