Davide Esposito — Paroles et traduction des paroles de la chanson Lacrime dal deserto

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Lacrime dal deserto » de Davide Esposito.

Paroles

Il deserto intorno a te tra luna e sole
ogni passo che farai scomparirà
cancellato dalla sabbia
dal dolore che ti ingabbia
Mentre il velo che hai sul viso vola via

Sei come il tempo averti non mi basta mai
finché ti penso tu ci sarai
il mio tormento quando non sei vicino a me
tutto è più lento senza te

Luna bianca in un viavai di un venditore1mentre un suono di tamburi batte già
dalle labbra come un fiore
nasce il grido del tuo cuore
nell'attesa di un domani libero

Sei come il tempo andare non ti basta mai
ti penso e sento che arriverai
il mio tormento quando non sei vicino a me
tutto è più lento senza te

Sei come il tempo andare non ti basta mai
ti penso e sento che arriverai
il mio tormento quando non sei vicino a me
tutto è più lento senza te

Il mio tormento quando non sei vicino a me
tutto è più lento senza te

Traduction des paroles

Le désert autour de vous, entre la Lune et le soleil chaque pas que vous faites il disparaîtra effacé du sable par la douleur que vous chacun tandis que le voile que vous avez sur votre visage s'envolent vous êtes comme le temps de vous avoir n'est jamais assez pour moi tant que vous pensez que vous serez mon tourment quand vous n'êtes pas près de moi, tout est plus lent sans vous lune blanche dans l'agitation d'un venditore1menter un son de tambours battant déjà des lèvres comme une fleur naît le cri de votre cœur, en attendant un demain gratuit Six comme le temps aller vous ne pouvez pas obtenir assez vous ne pensez jamais et je sens que vous arrivez mon tourment quand vous n'êtes pas près de moi, tout est plus lent sans vous, vous êtes comme le temps d'aller vous juste jamais je pense à vous et sentir que vous arriverez mon tourment quand vous n'êtes pas près de moi, tout est plus lent sans vous mon tourment quand vous n'êtes pas près de moi, tout est plus lent sans vous