Давид — Paroles et traduction des paroles de la chanson Лето
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Лето » de Давид.
Paroles
Лето, знаешь это: море солнца, море света.
Море звезд, легкий ветер, зажигай до рассвета.
Лето, значит где-то шум волны, шепот ветра.
Свет огней до рассвета нас уносит с тобой по волнам бесконечного лета.
Лето, знаешь это, смоет грусть незаметно.
По волнам, как ракета, посмотри сколько света!
Лето, значит это — мы летим в потоке ветра.
И по дням, и не смело бесконечно считая минуты ушедшего лета.
Это лето!
Лето, знаешь это: море солнца, море света.
Море звезд, легкий ветер, зажигай до рассвета.
Лето, значит где-то шум волны, шепот ветра.
Свет огней до рассвета нас уносит с тобой по волнам бесконечного лета.
Море солнца, море света!
Лето, значит где-то шум волны, шепот ветра.
Лето!
Traduction des paroles
L'été, tu le sais: une mer de soleil, une mer de lumière.
La mer des étoiles, le vent léger, allumez jusqu'à l'aube.
L'été signifie quelque part le bruit de la vague, le murmure du vent.
La lumière des lumières jusqu'à l'aube nous emporte avec vous sur les vagues de l'été sans fin.
L'été, tu sais, va laver la tristesse discrètement.
Sur les vagues comme une fusée, regardez combien de lumière!
L'été, donc c'est-nous volons dans le courant du vent.
Et par jour, et ne comptez pas hardiment les minutes de l'été passé.
C'est l'été!
L'été, tu le sais: une mer de soleil, une mer de lumière.
La mer des étoiles, le vent léger, allumez jusqu'à l'aube.
L'été signifie quelque part le bruit de la vague, le murmure du vent.
La lumière des lumières jusqu'à l'aube nous emporte avec vous sur les vagues de l'été sans fin.
Mer de soleil, mer de lumière!
L'été signifie quelque part le bruit de la vague, le murmure du vent.
L'été!