David Arthur Brown — Paroles et traduction des paroles de la chanson Morning Sun

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Morning Sun » de David Arthur Brown.

Paroles

I never liked the morning sun
It shines a light on all the damage that I’ve done
The happy people waking up to start their day
Birds singing in the trees everything’s OK
But nothing’s right for me I ain’t been to sleep in almost 3 days
I never liked the morning sun
The cigarette burns and the ashes on the rug
And all the empty places where you used to be In the bathroom or in bed lying next to me Now I’m here all alone
With a dirty old robe and a wide screen TV
Sunday afternoons
They always end too soon
For daydreamers like us The pale winter sun
The northbound 101
A smoky Greyhound bus
I never liked the morning sun
It makes it hard to face the man that I become
Maybe next time 'round it’ll all turn out OK
And I’ll show up as a fireman or a sage
Or surfer who’s fearless on giant waves
Or just another Joe with a wife and a home
And a kid on the way.

Traduction des paroles

Je n'ai jamais aimé le soleil du matin
Il brille une lumière sur tous les dommages que j'ai fait
Les gens heureux se réveillent pour commencer leur journée
Les oiseaux chantent dans les arbres tout va bien
Mais rien n'est bon pour moi je n'ai pas dormi depuis presque 3 jours
Je n'ai jamais aimé le soleil du matin
La cigarette brûle et les cendres sur le tapis
Et tous les endroits vides où tu étais dans la salle de bain ou dans le lit couché à côté de moi Maintenant je suis ici tout seul
Avec une vieille robe sale et une télévision grand écran
Dimanche après-midi
Ils finissent toujours trop tôt
Pour les rêveurs comme nous le pâle soleil d'hiver
La 101 en direction du Nord
Un bus de lévriers enfumés
Je n'ai jamais aimé le soleil du matin
Il est difficile d'affronter l'homme que je deviens
Peut-être que la prochaine fois " rond il va tous se OK
Et je serai pompier ou sage
Ou surfeur qui est intrépide sur les vagues géantes
Ou juste un autre Joe avec une femme et une maison
Et un enfant sur le chemin.