Dave Swarbrick — Paroles et traduction des paroles de la chanson Prince Heathen

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Prince Heathen » de Dave Swarbrick.

Paroles

Lady sits in her garden fair, sewing a silken seam
And by there come this Prince Heathen, and he vowed her love he’d gain
O lady will you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, I never shall for you
She turned her around and aloud did cry, begone I love not you
And then he vowed him Prince Heathen, that she would weep full sore
O lady will you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, I never shall for you
So he’s laid her all on the ground between himself and the wall
And there he’s stripped her of her will and her maidenhead and all
O lady will you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, I never shall for you
Oh I slew your father in his bed and your mother by his side
And your seven brothers one by one, I drowned them in the tide
O lady will you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, I never shall for you
Oh I’ll lay you in a vault of stone with thirty locks upon
And meat nor drink you will never get till your baby it is born
O lady will you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, I never shall for you
So he’s laid her in a vault of stone with thirty locks upon
And he’s taken the key in his right hand to the mountain he has gone
O lady will you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, I never shall for you
Prince Heathen he from the mountains came with his merry men all in a line
And he sought out this fair young maid down in her vault of stone
And how d’you do and do you weep, lady tell me true
I’m never weeping, heathen dog, but dying here for you
Oh meat nor drink you’ll never get, nor out of prison come
Oh meat nor drink you will never get, till your baby it is born
O lady will you weep for me, lady tell me true
Ah never yet you, heathen dog, I never shall for you
Her time came on and further on, in labour there she lay
She laboured up she laboured down, but lighter she could not be
O lady will you weep for me, lady tell me true
Ah never yet you, heathen dog, and never yet for you
So he’s laid her all on the green and his merry men stood around
And how they laughed and how they mocked, as she brought forth a son
O lady will you weep for me, lady tell me true
Ah never yet you, heathen dog, I never shall for you
A drink, a drink, the young girl cries, all from Prince Heathen’s hand
Oh never a drop, Prince Heathen cries, till ye give up your son
Then lend to me a silken shawl or a blanket or a sheet
That I may wrap this little baby, that lies in me arms asleep
Oh I’ll lend you an old horse blanket to wrap him head and feet
And there she took it in her hand, so bitter she did weep
O lady do you weep for me, lady tell me true
Oh never yet you, heathen dog, and never now for you
Could you not give any better thing than a horse blanket or a sheet
To wrap and swaddle your own young son, that lies in my arms asleep
He’s borne her up so very soft, borne her up so slow
He’s laid her down in a soft green bed, so dearly he loved her now
O lady will you weep for me, lady tell me true
Ah never yet you, heathen dog, I never shall for you

Traduction des paroles

Dame est assise dans son jardin juste, coudre une couture de soie
Et par là vint ce Prince païen, et il a juré son amour qu'il gagnerait
Ô Madame pleurerez-vous pour moi, madame dites-moi vrai
Oh jamais encore toi, chien païen, Je ne le ferai jamais pour toi
Elle l'a retournée et à haute voix a pleuré, begone Je ne t'aime pas
Et puis il lui a juré Prince païen, qu'elle pleurerait pleine plaie
Ô Madame pleurerez-vous pour moi, madame dites-moi vrai
Oh jamais encore toi, chien païen, Je ne le ferai jamais pour toi
Alors il l'a posée sur le sol entre lui et le mur
Et là il l'a dépouillée de sa volonté et de sa tête de jeune fille et tout
Ô Madame pleurerez-vous pour moi, madame dites-moi vrai
Oh jamais encore toi, chien païen, Je ne le ferai jamais pour toi
J'ai tué ton père dans son lit et ta mère à ses côtés
Et vos sept frères, un par un, je les ai noyés dans la marée
Ô Madame pleurerez-vous pour moi, madame dites-moi vrai
Oh jamais encore toi, chien païen, Je ne le ferai jamais pour toi
Oh je vais vous mettre dans une voûte de pierre avec trente serrures sur
Et la viande ni la boisson que vous n'obtiendrez jamais jusqu'à ce que votre bébé soit né
Ô Madame pleurerez-vous pour moi, madame dites-moi vrai
Oh jamais encore toi, chien païen, Je ne le ferai jamais pour toi
Il l'a donc déposée dans une voûte de pierre avec trente verrous
Et il a pris la clé dans sa main droite à la montagne il est parti
Ô Madame pleurerez-vous pour moi, madame dites-moi vrai
Oh jamais encore toi, chien païen, Je ne le ferai jamais pour toi
Prince païen il est venu des montagnes avec ses hommes joyeux tous en ligne
Et il a cherché cette belle jeune fille dans sa voûte de pierre
Et comment allez-vous et pleurez-vous, madame dites-moi vrai
Je ne pleure jamais, chien païen, mais je meurs ici pour toi
Oh viande ni boisson que vous n'obtiendrez jamais, ni sortir de prison venir
Oh viande ni boisson que vous n'obtiendrez jamais, jusqu'à ce que votre bébé est né
Ô Madame pleurerez-vous pour moi, madame dites-moi vrai
Ah jamais encore toi, chien païen, Je ne le ferai jamais pour toi
Son temps est venu et plus loin, dans le travail là, elle était couchée
Elle a travaillé a travaillé vers le bas, mais plus elle n'a pas pu être
Ô Madame pleurerez-vous pour moi, madame dites-moi vrai
Ah jamais encore toi, chien païen, et jamais encore pour toi
Alors il l'a posée sur le vert et ses hommes joyeux se tenaient autour
Et comment ils riaient et comment ils se moquaient, comme elle enfanta un fils
Ô Madame pleurerez-vous pour moi, madame dites-moi vrai
Ah jamais encore toi, chien païen, Je ne le ferai jamais pour toi
Un verre, un verre, la jeune fille pleure, tous de la main du Prince païen
Oh jamais une goutte, Prince païen pleure, jusqu'à ce que vous abandonnez votre fils
Prête-moi une soie châle ou une couverture ou un drap
Que je puisse envelopper ce petit bébé, qui repose dans mes bras endormi
Oh je vais te prêter une vieille couverture de cheval pour l'envelopper la tête et les pieds
Et là, elle le prit dans sa main, si amère qu'elle pleura
O Madame pleurez-vous pour moi, madame dites-moi vrai
Oh jamais encore toi, chien païen, et jamais maintenant pour toi
Ne pourriez vous rien donner de mieux qu'une couverture de cheval ou un drap
Pour envelopper et emmailloter votre propre jeune fils, qui se trouve dans mes bras endormi
Il est à la charge de sa très douce, à la charge d'elle tellement lent
Il l'a allongée dans un lit vert doux, si cher qu'il l'aimait maintenant
Ô Madame pleurerez-vous pour moi, madame dites-moi vrai
Ah jamais encore toi, chien païen, Je ne le ferai jamais pour toi