Darkest Era — Paroles et traduction des paroles de la chanson Visions of the Dawn

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Visions of the Dawn » de Darkest Era.

Paroles

I walk among these ruins, these ruins of an age
When ancient dreams of splendor came alive
And our hearts thundered like the sound of a thousand men bound for war
As night unfolds I’m haunted by a sleepless dream
Until the flames of the dawn break the sky
Once more I long for visions of the dawn
Footsteps of the fallen echo round me where I stand
We are bound in sorrow and in grief
Eternal twilight under light of an evening star
We forever chase the fading star
Troubled are the dreams of those whose days are these
When darkness grips us all within its mire
And though our hearts may long to return
In memories of the past we cannot dwell
Wandering ever onward like those who went before
I’ve tasted all that bitterness has to offer
But though our hearts may lie in ruin
Strength and iron will shall see us through

Traduction des paroles

Je marche parmi ces ruines, ces ruines d'un âge
Quand les rêves anciens de splendeur sont venus en vie
Et nos cœurs tonnèrent comme le bruit de mille hommes partis pour la guerre
Comme la nuit se déroule je suis hanté par un rêve sans sommeil
Jusqu'à ce que les flammes de l'aube brisent le ciel
Une fois de plus j'aspire à des visions de l'aube
Pas de l'écho déchu autour de moi où je me tiens
Nous sommes liés dans le chagrin et dans le chagrin
Crépuscule Éternel sous la lumière d'une étoile du soir
Nous poursuivons pour toujours l'étoile qui s'estompe
Troublé sont les rêves de ceux dont les jours sont ces
Quand l'obscurité nous saisit tous dans son bourbier
Et bien que nos cœurs puissent aspirer à revenir
Dans les souvenirs du passé nous ne pouvons pas nous attarder
Errer toujours en avant comme ceux qui sont allés avant
J'ai goûté toute cette amertume a à offrir
Mais bien que nos cœurs soient en ruine
La force et la volonté de fer nous mèneront à travers