Dangers — Paroles et traduction des paroles de la chanson Check, Please

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Check, Please » de Dangers.

Paroles

«You clean up nice,»
she says to me with this
smug ass grin that means
she knows just how much
porn that it takes to get me off nowadays.
As the chance of a kiss disappears from her brain,
we bite and chew this night away.
«I like your new haircut,»
I say but what I mean is,
«Eat shit.»
This ain’t what they mean by love
and I don’t seem the type that likes himself enough
to be loved.
Mademoiselle, sil vous plait, please excuse all the flesh
I once ate.
But, avec moi, c’est la vie, my humble new diet ain’t
changing a thing.
What’s compassion? What’s a rouse? Cause I still ain’t
stuck in a bed with you.
I’d rather dine alone.
If meat is murder, what is love?
«Let's do this again sometime.»
«Your place or mine?»
If meat is murder, what the f**k is love?

Traduction des paroles

«Vous nettoyer nice,»
elle me dit avec cette
béat cul sourire qui signifie
elle sait combien
porno qu'il faut pour me descendre aujourd'hui.
Comme la chance d'un baiser disparaît de son cerveau,
nous mordre et mâcher cette nuit.
«J'aime ta nouvelle coupe de cheveux,»
Je dis mais ce que je veux dire c'est,
«Manger de la merde.»
Ce n'est pas ce qu'ils veulent dire par amour
et je n'ai pas l'air du genre à m'aimer assez
pour être aimé.
Mademoiselle, sil vous plait, excusez toute la chair
Une fois, j'ai mangé.
Mais, avec moi, c'est la vie, mon humble nouveau régime n'est pas
la modification d'une chose.
Quelle est la compassion? Qu'est ce qu'un rouse? Cause j'ai toujours n'est-ce pas
coincé dans un lit avec vous.
Je préfère le déguster seul.
Si la viande est un meurtre, qu'est-ce que l'amour?
«Nous allons faire à nouveau quelque temps.»
«Votre place ou la mienne?»
Si la viande est un meurtre, qu'est-ce que le f**K est l'amour?