Cutting Crew — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Scattering

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Scattering » de Cutting Crew.

Paroles

boys and girls will see in time
that they were wrong to go fires don’t burn at home, like they
used to burn, those nights
grew so long
the scattering
(all the children say)
will come again
(it's taken them away)
no seeds to fall
(all the children say)
no sons to blame
as one by one they left home
tired old men
spin tales of when
a man could work
and hold his head up high
ghosts roam this town
with pockets full of rye they’d all fall down
but soon their jars all ran dry
the scattering
(all the children say)
will come again
(it's taken them away)
no seeds to fall
(all the children say)
no sons to blame
as one by one they left home
the scattering
(all the children say)
has come again
(it's taken them away)
no seeds to fall
(all the children say)
like better days
the scattering
(all the children say)
has come again
(it's taken them away)
but if skies could fall
(all the children say)
with harvest rain
then one by one…
they’ll come home

Traduction des paroles

les garçons et les filles verront à temps
qu'ils ont tort d'aller feux ne brûlent pas à la maison, comme ils
utilisé pour brûler, ces nuits
a grandi si longtemps
dispersion
(tous les enfants à dire)
viendra de nouveau
(c'est prise de loin)
pas de graines à tomber
(tous les enfants à dire)
pas de fils à blâmer
un par un ils ont quitté leur maison
fatigué de vieux hommes
spin contes de quand
un homme pourrait travailler
et tiens sa tête haute
les fantômes errent dans cette ville
avec des poches pleines de seigle ils tomberaient tous
mais bientôt leurs pots ont tous couru à sec.
dispersion
(tous les enfants à dire)
viendra de nouveau
(c'est prise de loin)
pas de graines à tomber
(tous les enfants à dire)
pas de fils à blâmer
un par un ils ont quitté leur maison
dispersion
(tous les enfants à dire)
a venir encore
(c'est prise de loin)
pas de graines à tomber
(tous les enfants à dire)
comme des jours meilleurs
dispersion
(tous les enfants à dire)
a venir encore
(c'est prise de loin)
mais si le ciel pouvait tomber
(tous les enfants à dire)
avec la pluie de récolte
puis, un par un…
ils vont venir à la maison