Cuentos Borgeanos — Paroles et traduction des paroles de la chanson 1999
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « 1999 » de Cuentos Borgeanos.
Paroles
Una extraña melodia
me regala la experiencia de sentir,
canciones que animan,
canciones que lastiman,
canciones para vivir.
Cuando miro atras
algo que perdi
regresa,
acaso sentire
que la musica comienza?
suena una dulce melodia
un sonido que depara el porvenir
canciones que ayudan
canciones que desnudan
canciones para vivir.
Cuando miro atras
algo que perdi
regresa
acaso sentire
que la musica comienza
no quiero desapareser,
aunque la meta es olvidar,
pero las cosas siempre cambian
yo te quiero para mi yo te queiro para vos
pero las canciones nunca cambian
nunca cambian
cuando miro atras
algo que perdi
regresa
acaso sentire
que la musica comienza
no quiero desapareser
aunque la meta es olvidar
pero las cosas siempre cambian
yo te quiero para mi yo te queiro para vos
pero las canciones nunca cambian
nunca cambian
Traduction des paroles
Une étrange mélodie
cela me donne l'expérience du sentiment,
des chansons qui animent,
des chansons qui font mal,
les chansons de vivre.
Quand je regarde en arrière
quelque chose que j'ai perdu
Venez sur le dos,
chance de se sentir
que la musique commence?
une douce mélodie sonne
un son qui détient l'avenir
chansons qui vous aident à
chansons nues
les chansons de vivre.
Quand je regarde en arrière
quelque chose que j'ai perdu
Venez sur le dos
chance de se sentir
laissez la musique commence
Je ne veux pas disparaître.,
bien que le but est d'oublier,
mais les choses changent toujours
Je te veux pour moi je te veux pour toi
mais les chansons ne changent jamais
ils ne changent jamais
quand je regarde en arrière
quelque chose que j'ai perdu
Venez sur le dos
chance de se sentir
laissez la musique commence
Je ne veux pas disparaître.
bien que le but est d'oublier
mais les choses changent toujours
Je te veux pour moi je te veux pour toi
mais les chansons ne changent jamais
ils ne changent jamais