Cruachan — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Fianna
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Fianna » de Cruachan.
Paroles
When evening in Eireann was gray,
Before the dawn went away,
Their footsteps on hills were heard,
On journey long without a word.
From wilderland to western shore,
Through dragon lair and hidden door,
From northern waste to southern hill,
On darkling woods they walked at will.
With Fionn and Oisin, dwarfe and man,
Bird and bough and beast in den,
With warrior-druid folk,
In secret tongues they spoke.
A deadly sword, a healing hand,
Trumpet voice, a burning brand,
Their backs that bent 'neath their load,
Those warriors on the road.
Traduction des paroles
Quand le soir à Eireann était gris,
Avant l'aube, s'en alla,
Leurs pas sur les collines ont été entendus,
En voyage long sans un mot.
De wilderland à la rive ouest,
À travers le repaire du dragon et la porte cachée,
Des déchets du Nord à la colline du Sud,
Sur les bois sombres, ils marchaient à volonté.
Avec Fionn et Oisin, nain et homme,
Oiseau et branche et bête dans la tanière,
Avec guerrier-Druide folk,
En langues secrètes, ils parlaient.
Une épée mortelle, une main de guérison,
Trompette voix, une marque brûlante,
Leurs dos qui se sont pliés neath leur charge,
Ces guerriers sur la route.