Cri-Cri — Paroles et traduction des paroles de la chanson La Cocada
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La Cocada » de Cri-Cri.
Paroles
Era una niña rica
Que estaba en la Alameda
Comiendo una cocada
Dulce, pintada y buena
Cuando un niño pobre
Vino a decir quedito:
Dame lo que te sobre
Niña bonita, por favorcito!
¿No me das? ¡No, no, no!
Anda sí ¡Oh, que no!
Mira no seas tan mala
Dame de tu cocada
¿No me das? ¡No, no, no!
Anda sí ¡Oh, que no!
Dame y te traigo flores
¡Ten corazón!
Y con los ojos puestos
Sobre la gran cocada
El muchachito hacía
Gestos con las quijadas
Mas la niña elegante
Sin escuchar sus ruegos
Se relamía chocante
Con rechupete de mano y dedos
¿No me das? ¡No, no, no!
Anda sí ¡Oh, que no!
Mira no seas tan mala
Dame de tu cocada
¿No me das? ¡No, no, no!
Anda sí ¡Oh, que no!
Dame y te traigo flores
¡Ten corazón!
Traduction des paroles
Elle était une fille riche
C'était dans le centre commercial
Manger un caca
Doux, peint et bonne
Quand un enfant pauvre
Il est venu dire quidito:
Donne moi ce qu'il y a sur toi
Jolie fille, s'il vous plaît!
Tu ne me donnes pas? Non, non, non!
Oh, non!
Regardez, ne pas être si méchant.
Donne-moi un peu de ta merde.
Tu ne me donnes pas? Non, non, non!
Oh, non!
Donne moi et je t'apporterai des fleurs
Ont un coeur!
Et avec les yeux sur
A propos de la grande cocada
Le petit garçon était en train de faire
La mâchoire gestes
Mais la petite fille élégante
Sans entendre ses plaidoyers
Il semblait choquant
Avec la main et les doigts
Tu ne me donnes pas? Non, non, non!
Oh, non!
Regardez, ne pas être si méchant.
Donne-moi un peu de ta merde.
Tu ne me donnes pas? Non, non, non!
Oh, non!
Donne moi et je t'apporterai des fleurs
Ont un coeur!