Creedence Clearwater Revival — Paroles et traduction des paroles de la chanson The Working Man
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « The Working Man » de Creedence Clearwater Revival.
Paroles
Well, I was born on a Sunday, on Thursday I had me a job.
I was born on a Sunday, by Thursday I was workin' out on the job.
I ain’t never had no day off since I learned right from wrong.
Said, I was bad, I did something to her head.
Mama said I was bad, I did something to her head.
And poppa threw me out, ooh, said I gotta earn my own way.
I ain’t never been in trouble,
I ain’t got the time.
I don’t mess around with magic, child.
What I got is mine.
Whatever you say, Lord, well, that’s what I’m gonna do.
Whatever you say, well, that’s what I’m gonna do
'cause I’m the working man, Lord, I do the job for you.
I ain’t never been in trouble,
I ain’t got the time.
I don’t mess around with magic, child.
What I got is mine.
Every Friday, well, that’s when I get paid.
Don’t take me on Friday, Lord, 'cause that’s when I get paid.
Let me die on Saturday night, ooh, before Sunday gets my head.
— John C. Fogerty
Traduction des paroles
Eh bien, je suis né un dimanche, le jeudi, j'avais un travail.
Je suis né un dimanche, jeudi, je travaillais sur le travail.
Je n'ai jamais eu de jour de congé depuis que j'ai appris le bien du mal.
Dit, j'étais mauvais, je lui ai fait quelque chose à la tête.
Maman a dit que j'étais mauvais, je lui ai fait quelque chose à la tête.
Et papa m'a jeté dehors, ooh, a dit que je devais gagner à ma façon.
Je n'est pas jamais été en difficulté,
Je n'ai pas eu le temps.
Je ne plaisante pas avec la magie, mon enfant.
Ce que j'ai obtenu est le mien.
Quoi que vous disiez, Seigneur, Eh bien, c'est ce que je vais faire.
Quoi que vous disiez, Eh bien, c'est ce que je vais faire
parce que je suis le travailleur, Seigneur, je fais le travail pour vous.
Je n'est pas jamais été en difficulté,
Je n'ai pas eu le temps.
Je ne plaisante pas avec la magie, mon enfant.
Ce que j'ai obtenu est le mien.
Tous les vendredis, Eh bien, c'est quand je suis payé.
Ne m'emmène pas Vendredi, Seigneur, parce que c'est là que je suis payé.
Laisse-moi mourir samedi soir, avant que dimanche ne me prenne la tête.
- John C. Fogerty