Conducting From The Grave — Paroles et traduction des paroles de la chanson What Monsters We Have Become (Pt. 1)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « What Monsters We Have Become (Pt. 1) » de Conducting From The Grave.

Paroles

In all my endeavors, observing weakness within this
world
i have seen amassed decaying ideals crumbling before
the storm
where, destined to be ripped apart by its greed and
emptiness
this age has seen its days only to be consumed by the
souls of man
lives lead to brave the lines of impurities and
wickedness
and those who have been lost shall remain astray
cast out and branded
left to drown in an ocean of liars in endless tides
a chance no one will take to change the fate of which
their bound
on time we will surely seethe end
where all will face apart
into the sea
i witnessed so many failures built by the architects of misshapen dreamers and beggars
bluntly nailed to crosses of their own design
lost between the translations
praying to be of the less deserving of the fate the
were given
bestowed by our judgments
in time we will surely see the end
where all will fall apart into the sea
severed into nations
then built on empires we have lost
to be renewed to define self righteous in our ignorance
and we feed on plagues
as we fall unto our doom
and the age shall come to pass
when we’re no longer given breath
and then nothing shall see
what monsters we have become

Traduction des paroles

Dans tous mes efforts, observant la faiblesse dans ce
monde
j'ai déjà vu des idéaux amassés en décomposition s'effondrer
tempête
où, destiné à être déchiré par sa cupidité et
vacuité
cet âge a vu ses jours seulement pour être consommé par le
les âmes de l'homme
des vies mènent à braver les lignes d'impuretés et
méchanceté
et ceux qui ont été perdus resteront égarés
chassez et stigmatisez
laissé se noyer dans un océan de menteurs dans des marées sans fin
une chance que personne ne prendra pour changer le sort de ce qui
leurs limites
à l'heure nous allons sûrement bouillonnent fin
où tous seront confrontés à part
dans la mer
j'ai été témoin de tant d'Échecs construits par les architectes de rêveurs et de mendiants difformes
carrément cloué à des croix de leur propre conception
perdu entre les traductions
priant pour être des moins méritants du destin le
ont été donnés
accordé par nos jugements
avec le temps nous verrons sûrement la fin
où tout va tomber en morceaux dans la mer
divisées en nations
puis construit sur les empires nous avons perdu
être renouvelé pour définir soi juste dans notre ignorance
et nous nourrissent de fléaux
comme nous tombons à notre fin
et l'âge arrivera
lorsque nous n'avons plus donné de souffle
et alors rien ne verra
quels monstres nous sommes devenus