Compay Segundo — Paroles et traduction des paroles de la chanson La Cleptomana

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « La Cleptomana » de Compay Segundo.

Paroles

Era una cleptómana
De bellas fruslerías
Robaba por un goce
De estetica emocion
Linda, fascinadora,
De cuyas fechorías
Jamás supo el severo
Juzgado de instrucción.
La sorprendí una tarde
En un comercio antiguo
Hurtando un caprichoso
Frasquito de cristal
Que tuvo escencias raras
Y en su mirar ambiguo
Relampagueó un oculto
Destello ideal.
Se hizo mi camarada
Para cosas secretas
Cosas que sólo saben
Mujeres y poetas
Pero llegó a tal punto
Su indómita afición
Que perturbó la calma
De mis serenos días.
Era una cleptómana
De bellas fruslerías
Y sin embargo quiso
Robarme el corazón.
(Merci à Arranz pour cettes paroles)

Traduction des paroles

Elle est cleptomane.
De belles fruslerias
Il a volé pour une joie
De l'émotion esthétique
Belle, fascinante,
De dont les méfaits
Jamais connu le sévère
Le Tribunal D'Instruction.
Je l'ai surprise un après-midi.
Dans un ancien commerce
Voler un Capricieux
Bouteille en verre
Qui avait des parfums rares
Et dans son regard ambigu
Flashé un caché
Flash idéal.
Il est devenu mon camarade
Pour des choses secrètes
Des choses que seul le sais
Les femmes et les poètes
Mais il est arrivé à ce point
Son hobby sauvage
Cela a perturbé le calme
De mes jours sereins.
Elle est cleptomane.
De belles fruslerias
Et pourtant il voulait
Voler mon coeur.
(Merci à Arranz pour ces mots)