Comedian Harmonists — Paroles et traduction des paroles de la chanson Schlaf wohl, du Himmelsknabe du

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Schlaf wohl, du Himmelsknabe du » de Comedian Harmonists.

Paroles

Schlaf wohl, du Himmelsknabe du,
schlaf wohl, du süßes Kind.
Dich fächeln Engelein in Ruh'
mit zartem Himmelswind.
Viel arme Hirten singen Dir
ein herzig’s Wiegenliedlein für.
Schlafe, schlafe, Himmelssöhnchen, schlafe!
Maria hat mit Mutterlieb'
dich leise zugedeckt,
und Josef hält den Hauch zurück
daß er dich nicht erweckt.
Die Schäflein, die im Stalle sind
verstummen all, dir Himmelskind.
Schlafe, schlafe, Himmelssöhnchen schlafe!
Und wirst du groß, dann fließt Dein Blut
von Golgatha herab.
Ans Kreuz schlägt Dich der Menschen Wut,
dann legt man Dich ins Grab.
Hab immer Deine Äuglein zu,
denn du bedarfst der süßen Ruh'!
Schlafe, schlafe, Himmelssöhnchen, schlafe!

Traduction des paroles

Dors bien, fils du ciel toi,
dors bien, Enfant Doux.
Vous fanent Engelein dans le repos'
avec un doux vent céleste.
Beaucoup de pauvres Bergers chanter Toi
une berceuse de coeur pour.
Dors, dors, fils du ciel, dors!
Marie a aimé la mère'
couvert doucement,
et Joseph retient le souffle
qu'il ne te réveille pas.
Les petits bergers qui sont dans L'étable
tais-toi, toi, enfant du ciel.
Dors, dors, fils du ciel dors!
Et si tu deviens grand, alors ton sang coulera
descendez du Calvaire.
À la croix, la colère des hommes te frappe,
alors on te met dans la tombe.
Ayez toujours vos yeux trop,
car tu as besoin du repos doux!
Dors, dors, fils du ciel, dors!