Comedian Harmonists — Paroles et traduction des paroles de la chanson Die Dorfmusik
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Die Dorfmusik » de Comedian Harmonists.
Paroles
Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum,
Jedes kleine Madel die Liebe gleich fühlt.
Hei didel dideldei didel dideldum,
Und der lange Franzel schiebt immer durch den Saal
Denn die Katharina will immer no' amal
Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum.
Grad als der Schmied 'ne Lage spendiert
Und die Musi' den Tusch intoniert,
Schleichen zwei heimlich nach Haus.
Franzel bringt Kati nach Haus.
Schön ist es, so im Mondschein zu gehen,
Wenn sich zwei Menschen richtig verstehn.
Leis fragt er, hast' mi' no' gern,
Da klingt’s von fern:
Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum.
Jedes kleine Madel die Liebe gleich fühlt.
Hei didel dideldei didel dideldum,
Ja, da schau her, der lange Franzel find’t net mehr in sein' Kahn,
Bis am andern Morgen schon laut kräht der Hahn Wenn am Sonntag Abend die
Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum.
— Derf i' bitten, Fräulein Kati?
— Derf i', Franzel?
— Du sei ruhig. Und du schau, daß'd weiterkommst.
— Ja, was is' denn, darf i' net tanzen?
— Du alte Bampn, schau, daß'd weiterkommst, sag i'!
— Ja sei scho' ruhig, Franzel.
— Saubazi, dreggada!
— Na na, Franzel.
— Blöda Hammel, gscherter!
— Halt di' zruck!
— Himmel Sakra Kruzitürken nochmal!
Schwiegermutter blase mal,
S’ist 'ne Ratz im Saal,
Schwiegermutter blase mal, blas' nochmal.
Und der lange Franzel schiebt immer durch den Saal,
Denn die Katharina will immer nochmal.
Weil am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum, Juhu!
Traduction des paroles
Quand le dimanche soir le village musi ' joue
Hei didel dideldei didel dideldum,
Chaque petite Madel L'amour se sent égal.
Hei didel dideldei didel dideldum,
Et le long Franzel pousse toujours dans la salle
Car Catherine veut toujours no'amal
Quand le dimanche soir le village musi ' joue
Hei didel dideldei didel dideldum.
Degré que le forgeron a donné un emplacement
Et la Musi'den Tusch entonne,
Deux se faufilent secrètement à la maison.
Franzel ramène Kati chez lui.
C'est agréable de marcher comme ça au clair de lune,
Si deux personnes se comprennent bien.
Leis demande, vous aimez' mi' no',
Comme ça sonne de loin:
Quand le dimanche soir le village musi ' joue
Hei didel dideldei didel dideldum.
Chaque petite Madel L'amour se sent égal.
Hei didel dideldei didel dideldum,
Oui, regardez, le long Franzel ne trouve pas net plus dans son ' Kahn,
Jusqu'à l'autre matin déjà fort le coq chante si le dimanche soir la
Dorfmusi' joue
Hei didel dideldei didel dideldum.
- Derf I ' demander, Mlle Kati?
- Derf i', Franzel?
— Sois tranquille. Et tu vois que ' d continue.
- Oui, qu'est-ce que je peux danser?
- Vieux Bampn, regarde que 'd continue, dis i'!
- Oui soit scho ' calme, Franzel.
— Saubazi, dreggada!
- Na na, Franzel.
- Blinda Hammel, gscherter!
- Arrêtez di'Zuck!
Ciel de Sakra Kruzitürken à nouveau!
Belle-mère bulle fois,
S'est un Ratz dans la salle,
Belle-mère soufflez, soufflez encore.
Et le long Franzel pousse toujours dans la salle,
Car Catherine veut toujours à nouveau.
Parce que le dimanche soir le village musi ' joue
Hei didel dideldei didel dideldum, Yay!