Claudio Villa — Paroles et traduction des paroles de la chanson License to Kill
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « License to Kill » de Claudio Villa.
Paroles
Granada,
cittàdel sole e dei fior,
il mio canto èl'ultimo addio
d’un nostalgico cuor!
Canterò
la mia canzon gitana…
Canterò,
e con le lagrime
la terra ancor bacerò!
Addio, Granada,
paese di mille toreri…
Un lampo di spada
t’illumina al suon del bolerl!
Addio mantiglie,
sorrisi di bocche vermiglIe,
addio chitarre sognanti,
sospiri d’amanti,
corride e canzon
di passion!
Addio, Granada,
addio, cittàdei gitani…
Dovunque io vada
per sempre nel cuor mi rimani!
Madonna morena,
lenisci la pena
di questo mio cuore di zingaro…
Addio, Granada romantica,
paese di luce, di sangue e d’amor!
Traduction des paroles
Grenade,
ville de soleil et de fleurs,
ma chanson est le dernier adieu
un nostalgique de coeur!
Chanter
mon chant Tzigane…
Chanter,
et avec des larmes
Je vais encore embrasser la Terre!
Adieu, Grenade,
pays des mille toreros…
Un éclair de l'épée
il vous illumine au son du bolerl!
Adieu mantillas,
sourires de bouche vermillon,
au revoir guitares rêveuses,
les soupirs des amants,
éjaculation et canzon
de la passion!
Adieu, Grenade,
adieu, villes gitanes…
Partout où je vais
pour toujours dans mon cœur reste toi!
Madonna morena,
apaiser la douleur
de cette gitane cœur de la mine…
Adieu, Grenade romantique,
pays de lumière, de sang et d'amour!