City — Paroles et traduction des paroles de la chanson Schalt die Glotze aus
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Schalt die Glotze aus » de City.
Paroles
Komm ich von der Schicht nach Haus,
du machst den Klatihade draus.
Möchte dir gern was erzähln,
doch ich weiß das wird nicht weh.
Uh, du merkst es nicht einmal,
zwischen uns da stinkts total.
Und das Farbfernsehgerät
flimmert wieder ganz schön blöd.
Baby, schalt doch mal endlich die Glotze aus.
Baby,
Baby, mein Überlastungsschutz ist kaputt.
Baby, Oh unsere Liebe geht über Schutt.
Unsere Freunde kommen nicht mehr
das Fernsehen langweilt sie zu sehr.
Ja seitdem die Straßenbahn steht
sitzt du nur vor dem Gerät.
Ob in Farbe oder Schwarzweiß,
du siehst wirlich jeden Scheiß.
Baby, schalt doch mal endlich die Glotze aus.
Baby, sonst zieht mein Lied Sicherung raus.
Baby, mein Überlastungsschutz ist kaputt.
Baby, und unsere Liebe geht über Schutt.
Immerfort aber immer Thröne
und dazu 'nen bißchen Dröhne
Vielleicht kommt noch Kinderschwein
und das soll dann alles sein.
Und das soll dann alles sein.
Traduction des paroles
Je rentre à la maison du quart de travail,
tu fais le Klatihade hors de lui.
Je veux te dire quelque chose,
mais je sais que ça ne fera pas mal.
Euh, vous ne réalisez même pas,
entre nous, il pue totalement.
Et le téléviseur couleur
scintille à nouveau assez stupide.
Bébé, éteins enfin la télé.
Bébé,
Bébé, ma protection contre les Surcharges est cassé.
Bébé, Oh notre amour va au-dessus des décombres.
Nos Amis ne viennent plus
la télévision les ennuie trop.
Oui depuis le tramway
vous êtes juste assis devant l'appareil.
Que ce soit en couleur ou en noir et blanc,
tu vois toutes les conneries.
Bébé, éteins enfin la télé.
Bébé, sinon ma chanson sort fusible.
Bébé, ma protection contre les Surcharges est cassé.
Bébé, et notre amour va au-delà des décombres.
Toujours mais toujours trônes
et un peu de bruit
Peut-être que le cochon D'enfant vient encore
et cela doit être tout.
Et cela doit être tout.