Christy Moore — Paroles et traduction des paroles de la chanson City of Chicago
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « City of Chicago » de Christy Moore.
Paroles
Miscellaneous
City Of Chicago
Chorus In the City of Chicago,
As the evening shadows fall,
There are people dreaming,
Of the hills of Donegal.
1847, was the year it all began,
Deadly pains of hunger, drove a million from the land,
They journeyed not for glory,
Their motive was not greed,
A voyage of survival,
Across the stormy sea.
In the City of Chicago,
As the evening shadows fall,
There are people dreaming,
Of the hills of Donegal.
Some of them knew fortune, some of them knew fame,
More of them knew hardship,
And died upon the plain,
They spread throughout the nation,
They rode the railroad cars,
Brought their songs and music,
To ease their lonely hearts.
In the City of Chicago,
As the evening shadows fall,
There are people dreaming,
Of the hills of Donegal.
Key of G Chords G, D, Em, G, D, Bm, C, D, Em
(gd/naas)
Traduction des paroles
Divers
La Ville De Chicago
Chorus dans la ville de Chicago,
Comme les ombres du soir tombent,
Il y a des gens de rêver,
Des collines de Donegal.
1847, était l'année où tout a commencé,
Douleurs mortelles de la faim, a conduit un million de la terre,
Ils n'ont pas voyagé pour la gloire,
Leur motif n'était pas la cupidité,
Un voyage de survie,
Travers les tempêtes de la mer.
Dans la ville de Chicago,
Comme les ombres du soir tombent,
Il y a des gens de rêver,
Des collines de Donegal.
Certains connaissaient la fortune, d'autres connaissaient la gloire,
Plus d'entre eux connaissaient les difficultés,
Et est mort dans la plaine,
Ils se sont répandus dans toute la nation,
Ils ont monté les wagons,
Apporté leurs chansons et de la musique,
Pour soulager leurs cœurs solitaires.
Dans la ville de Chicago,
Comme les ombres du soir tombent,
Il y a des gens de rêver,
Des collines de Donegal.
Clé des accords de sol G, D, Em, G, D, Bm, C, D, Em
(gd / naas)