Christopher Hassall — Paroles et traduction des paroles de la chanson "The World Is Too Much With Us"
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « "The World Is Too Much With Us" » de Christopher Hassall.
Paroles
The world is too much with us; late and soon,
Getting and spending, we lay waste our powers;—
Little we see in Nature that is ours;
We have given our hearts away, a sordid boon!
This Sea that bares her bosom to the moon;
The winds that will be howling at all hours,
And are up-gathered now like sleeping flowers;
For this, for everything, we are out of tune;
It moves us not. Great God! I’d rather be
A Pagan suckled in a creed outworn;
So might I, standing on this pleasant lea,
Have glimpses that would make me less forlorn;
Have sight of Proteus rising from the sea;
Or hear old Triton blow his wreathèd horn.
Traduction des paroles
Le monde est trop avec nous; tard et bientôt,
Obtenir et dépenser, nous gaspillons nos pouvoirs;—
Peu nous voyons dans la Nature qui est la nôtre;
Nous avons donné nos cœurs, une sordide aubaine!
Cette mer qui met à nu son sein jusqu'à la Lune;
Les vents qui hurleront à toute heure,
Et sont rassemblés maintenant comme des fleurs endormies;
Pour cela, pour tout, nous sommes en décalage;
Il nous émeut pas. Grand Dieu! Je préfère être à l'
Un païen allaité dans un credo épuisé;
Alors pourrais-je, debout sur cette agréable Léa,
Avoir des aperçus qui me rendrait moins désespéré;
Avoir la vue de Proteus s'élevant de la mer;
Ou entendre le vieux Triton souffler sa corne de couronne.