Christian Meier — Paroles et traduction des paroles de la chanson Esa Sí Es Una Mujer
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Esa Sí Es Una Mujer » de Christian Meier.
Paroles
Díganme si alguien la vio, por qué camino se marchó
Sólo sé que desde que me besó, ya no duermo y no sé ni quién soy
Na na na na…
Esa noche que con ella salí, fue la última vez que la vi
No te puedo contar lo que sentí, desde ese día no puedo dormir
Na na na na.
Más, ya no creo que yo pueda aguantar
¿cómo diablos iba yo a imaginar?
Que cuando me besó, sólo quiso dejar en mí un hechizo inmortal
Yo no sé lo que suele hacer, si la toco me suelo prender
Como si fuera un muñeco de papel, como el calor que hay al amanecer
Na na na na…
Más, ya no …
Sé que la tengo que encontrar ésta vez
No me importa si es que la vuelvo a ver, hoy me vuelve a embrujar
O desparecer, !Esa sí es una mujer!
Eh eh eh eh. …Una mujer…
!Es una mujer. !!!Es una mujer…
No quiero saber dónde va (yo tampoco)
Tampoco sé ni dónde está (dónde estará no sé.)
Lo que si sé, es que si la vuelvo a encontrar (te juro)
Ésta vez sí que la va a pagar oh oh oh…
Más, ya no creo que yo pueda aguantar
¿cómo diablos iba yo a imaginar?
Que cuando me besó, sólo quiso dejar en mí un hechizo inmortal
Sé que la tengo que encontrar ésta vez
No me importa si es que la vuelvo a ver, hoy me vuelve a embrujar
O desparecer, !Esa sí es una mujer!
Más, ya no creo que yo pueda aguantar
¿cómo diablos iba yo a imaginar?
Que cuando me besó, sólo quiso dejar en mí un hechizo inmortal
Sé que la tengo que encontrar ésta vez
No me importa si es que la vuelvo a ver, hoy me vuelve a embrujar
O desparecer, !Esa sí es una mujer!
Eh eh!!! Es una mujer! !Es una mujer!
Traduction des paroles
Dites - moi si quelqu'un l'a vue, de quel côté elle est partie
Je sais juste que depuis elle m'a embrassé, je ne dors plus et je ne sais même pas qui je suis
Na na na…
Cette nuit, je suis sorti avec elle, c'était la dernière fois que je la voyais.
Je ne peux pas vous dire comment je me sentais, depuis ce jour je ne peux pas dormir
Na na na na.
En plus, Je ne pense plus pouvoir le supporter
comment diable pouvais-je imaginer?
Que quand il m'a embrassé, il voulait juste me laisser avec un immortel sort
Je ne sais pas ce qu'elle fait habituellement, si je la touche, j'allume habituellement
Comme une poupée de papier, comme la chaleur, à l'aube
Na na na…
De plus, pas un de plus …
Je sais que je dois la trouver cette fois
Je m'en fous si je la revois, elle m'ensorcelle encore aujourd'hui
La disparition, !C'est une femme!
Eh Eh eh eh. …Femme…
!Elle est une femme. !!!C'est une femme…
Je ne veux pas savoir où il va (Moi non plus)
Je ne sais même pas où il est, où il va être je ne sais pas.)
Et si je sais, Est-ce que si je la retrouve (je le jure)
Cette fois, il va payer pour lui oh oh oh…
En plus, Je ne pense plus pouvoir le supporter
comment diable pouvais-je imaginer?
Que quand il m'a embrassé, il voulait juste me laisser avec un immortel sort
Je sais que je dois la trouver cette fois
Je m'en fous si je la revois, elle m'ensorcelle encore aujourd'hui
La disparition, !C'est une femme!
En plus, Je ne pense plus pouvoir le supporter
comment diable pouvais-je imaginer?
Que quand il m'a embrassé, il voulait juste me laisser avec un immortel sort
Je sais que je dois la trouver cette fois
Je m'en fous si je la revois, elle m'ensorcelle encore aujourd'hui
La disparition, !C'est une femme!
Eh Eh!!! C'est une femme! !C'est une femme!