Chris Robley & the Fear of Heights — Paroles et traduction des paroles de la chanson My Life in Film Festivals (haiku #1)

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « My Life in Film Festivals (haiku #1) » de Chris Robley & the Fear of Heights.

Paroles

Remember that movie we saw at the film festival?
-the one with the girl and the artist.
This torn and worn ticket stub is reminding me of your breasts
that I praised in darkness.
A period piece set in France with a star-crossed romance
and the ending dragged on in slow-motion.
I held your hand as you breathed heavy during the scenes
where they made love like us by the ocean.
And when the couple would fight, grainy and black and white,
it seemed like they fought out of boredom.
And when the theatre turned on the lights, exit out to the night,
all the leaves in the street colored autumn.
I said I sided with him. You found him selfish and dim
like all men who dwell within their own minds.
You don’t want to be alone, so I’m walking you home
hand in hand, both of us, for the last time.

Traduction des paroles

Tu te souviens du film qu'on a vu au festival?
-celui avec la fille et l'artiste.
Ce talon de billet déchiré et usé me rappelle tes seins
que j'ai loué dans l'obscurité.
Une pièce d'époque se déroulant en France avec une romance étoilée
et à la fin traîné en slow-motion.
Je tenais votre main pendant que vous respiriez lourd pendant les scènes
où ils ont fait l'amour comme nous par l'océan.
Et quand le couple se battait, granuleux et noir et blanc,
on dirait qu'ils se sont battus par ennui.
Et quand le théâtre a allumé les lumières, sortez pour la nuit,
toutes les feuilles dans la rue colorées automne.
J'ai dit que je face avec lui. Vous l'avez trouvé égoïste et faible
comme tous les hommes qui habitent dans leur propre esprit.
Tu ne veux pas être seule, alors je te raccompagne
main dans la main, nous deux, pour la dernière fois.