Charlie King — Paroles et traduction des paroles de la chanson Abdul Abulbul Amir

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Abdul Abulbul Amir » de Charlie King.

Paroles

The sons of the Prophet are brave men and bold
And quite unaccustomed to fear
But the bravest by far in the ranks of the Shah
Was Abdul Abulbul Amir
If you wanted a man to encourage the van
Or harass the foe from the rear
Storm fort or redoubt, you had only to shout
For Abdul Abulbul Amir
Now the heroes were plenty and well known to fame
In the troops that were led by the Czar
And the bravest of these was a man by the name
Of Ivan Skavinsky Skavar
One day this bold Russian, he shouldered his gun
And donned his most truculent sneer
Downtown he did go where he trod on the toe
Of Abdul Abulbul Amir
«Young man,» quoth Abdul, «Has life grown so dull
That you wish to end your career?
Vile infidel know, you have trod on the toe
Of Abdul Abulbul Amir»
«So take your last look at the sunshine and brook
And send your regrets to the Czar
For by this I imply, you are going to die
Count Ivan Skavinsky Skavar»
«My friend, your remarks in the end
Will avail you but little, I fear
For you ne’er will survive to repeat them alive
Mister Abdul Abulbul Amir»
Then this bold Mameluke drew his trusty skibouk
Singing, «Allah! Il Allah! Al-lah!»
And with murderous intent he ferociously went
For Ivan Skavinsky Skavar
They parried and thrust, they side-stepped and cussed
Of blood they spilled a great part
The philologist blokes, who seldom crack jokes
They fought all that night neath the pale yellow moon
The din, it was heard from afar
And huge multitudes came, so great was the fame
Of Abdul and Ivan Skavar
As Abdul’s long knife was extracting the life
In fact he was shouting, «Huzzah!»
He felt himself struck by that wily Calmuck
Count Ivan Skavinsky Skavar
The Sultan drove by in his red-breasted fly
Expecting the victor to cheer
But he only drew nigh to hear the last sigh
Of Abdul Abulbul Amir
Czar Petrovich, too, in his spectacles blue
Sauntered up in his gold-plated car
And arrived just in time to exchange a last line
With Ivan Skavinsky Skavar
There’s a tomb rises up where the Blue Danube rolls
And engraved there in characters clear
Is, «Stranger, when passing, oh pray for the soul
Of Abdul Abulbul Amir»
A splash in the Black Sea one dark moonless night
Caused ripples to spread wide and far
It was made by a sack fitting close to the back
Of Ivan Skavinsky Skavar
A Muscovite maiden her lone vigil keeps
Neath the light of the cold northern star
And the name that she murmurs in vain as she weeps
Is Ivan Skavinsky Skavar

Traduction des paroles

Le fils du Prophète sont des hommes courageux et audacieux
Et assez peu habitué à la peur
Mais le plus courageux de loin dans les rangs du Shah
Était Abdul Abulbul Amir
Si vous vouliez un homme pour encourager le van
Ou de harceler l'ennemi par l'arrière
Tempête fort ou Redoute, vous n'avez eu qu'à crier
Pour Abdul Abulbul Amir
Maintenant, les héros étaient nombreux et bien connus pour la gloire
Dans les troupes dirigées par le tsar
Et les plus courageux d'entre eux était un homme du nom
De Ivan Skavinsky Skavar
Un jour, ce russe audacieux, il a porté son arme
Et a enfilé ses ricanements les plus truculents
En ville il est allé là où il a marché sur l'orteil
Of Abdul Abulbul Amir
"Jeune homme," quoth Abdul, " la vie est devenue si terne
Que vous souhaitez mettre fin à votre carrière?
Vile infidèle savoir, vous avez foulé sur l'orteil
Of Abdul Abulbul Amir»
"Alors jetez votre dernier regard sur le soleil et le ruisseau
Et envoyez vos regrets au tsar
Car par ceci j'implique, vous allez mourir
Comte Ivan Skavinsky Skavar»
"Mon ami, vos remarques à la fin
Vous servira mais peu, je crains
Pour vous ne'er survivra à les répéter vivants
Monsieur Abdul Abulbul Amir»
Puis cet audacieux mamelouke a dessiné son fidèle skibouk
Chanter, " Allah! Il Allah! Allah!»
Et avec une intention meurtrière il est allé férocement
Pour Ivan Skavinsky Skavar
Ils partaient et poussaient, ils marchaient sur le côté et juraient
De sang ils ont versé une grande partie
Les gars de philologue, qui craquent rarement des blagues
Ils se sont battus toute la nuit près de la Lune jaune pâle
Le vacarme, il a été entendu de loin
Et d'énormes multitudes sont venues, si grande était la renommée
De Abdul et Ivan Skavar
Comme le long couteau D'Abdul extrayait la vie
En fait, il criait, «Huzzah!»
Il se sentait frappé par ce Calmuck rusé
Comte Ivan Skavinsky Skavar
Le Sultan est passé dans sa mouche à poitrine rouge
Attendre le vainqueur pour encourager
Mais il ne s'approcha que pour entendre le dernier soupir
Of Abdul Abulbul Amir
Le tsar Petrovitch, aussi, dans ses lunettes bleues
Flâné dans sa voiture plaquée or