Cesare Cremonini — Paroles et traduction des paroles de la chanson Sardegna
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Sardegna » de Cesare Cremonini.
Paroles
Elisabetta ha gli occhi fatti e un cuore di Sardegna,
fra le mani tiene i sogni e una borsetta,
e Patti sa benissimo il francese, puІ sembrare un pІ scortese
ma cresciuto troppo in fretta.
Erica partita dispiaciuta perch© un uomo l’ha ferita
e ora le sta chiedendo scusa,
ed io rimango solo con la luna,
sperando che mi porti ancora un pІ…
fortuna.
Ballo si accontenta di una corda, su cui fa l’equilibrista
il che gli riesce molto bene.
Larry sempre il solito buonista, con le donne un apprendista
senza trucchi n mestiere.
Ed il sedere di Selene sembra fatto apposta per l’amore,
Oh qua in Sardegna splende sempre il sole,
anche quando il caso di far piovere sul cuore!
Le belle donne in cerca di un vestito o di un cognome,
sulle barche da sceicco sembran sole.
Ma io vorrei cadere fra le gambe
di una donna con il viso ancora acceso di stupore.
E Marta inq questo senso la migliore
infatti ha il doppio mento e intorno un mucchio di persone.
Qua in Sardegna regna il buonumore,
anche quando il caso di nascondere il dolore.
Thanks to /* */
Traduction des paroles
Elizabeth a les yeux faits et un cœur de Sardaigne,
entre ses mains il tient des rêves et un sac à main,
et Patti connaît très bien le français, puI semble plus grossier
mais a grandi trop vite.
Erica jeu désolé parce que© un homme lui a fait du mal
et maintenant il s'excuse,
et je suis seul avec la Lune,
en espérant que cela m'apportera un autre pI…
fortune.
La danse se contente d'une corde, sur laquelle fait l'équilibreur
qui lui convient très bien.
Larry toujours le buoniste habituel, avec des femmes une apprentie
pas de trucs n Artisanat.
Et le cul de Selene semble fait pour l'amour,
Oh ici en Sardaigne le soleil brille toujours,
même lorsque le cas de la pluie sur le cœur!
Belles femmes à la recherche d'une robe ou d'un nom de famille,
sur Cheikh bateaux look ensoleillé.
Mais je tiens à tomber entre mes jambes
d'une femme avec un visage toujours allumé avec étonnement.
Et Marta inq de cette façon le meilleur
en fait, il a un double menton et beaucoup de gens autour de lui.
Ici en Sardaigne règne la bonne humeur,
même lorsque le cas de cacher la douleur.
Grâce à /* */