Cem Karaca — Paroles et traduction des paroles de la chanson Alamanya Berbadı

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Alamanya Berbadı » de Cem Karaca.

Paroles

Alamanya
Çok uzaktan fetva ile bilinmez
Alamanya gurbetinin halleri
Işten eve, evden işe sökülmez
Alamanya milletinin dilleri
15 yildir gurbet elde mark ile irgat
Alamanya yillarimi bana geri ver
İşte ahmet iste ayşe burdakiler on binlerce türkiye`li
Çocuklari burda doğdu, burda büyürler
Merhabayi unuttular grüß gott derler Markla irgatliktir işim geldim geleli
Bantta akan sanki ömrüm bildim bileli
Bilmezsin uğruna bu can neleri yakar.. . sagt:
Kalay tozu, çinko tozu yut babam yut
Bir an uçmak gelir ama ciğerim gider
Hem sen bana muhtaçsin, hemde ben sana
Yoksa ne sen gel derdin, ne ben gelirdim
Doğuluyum, asyaliyim, türkiye`liyim
Öfkeliyim, kiskancim, budur benliğim

Traduction des paroles

Alamanya
Pas trop connu par fatwa
États d'alamanya gurbetinin
Du travail à la maison, de la maison au travail
Langues de la nation alaméenne
15 ans d'expatrié obtenu marque avec guindeau
Rends moi mes années alamaniennes
Ici ahmet ici Ayşe des dizaines de milliers de Turcs ici
Leurs enfants sont nés ici, ils ont grandi ici
Salut, ils ont oublié de dire grüß Gott markla farmworker est venu à mon travail
Qui coule dans ma vie comme le groupe depuis que je me souviens
Tu ne sais pas pourquoi ça va faire mal.. . sagt:
Manger de la poudre d'étain, manger de la poudre de zinc, de manger mon père
Un moment vient pour voler, mais mon foie s'en va
Muhtacsi toi et moi
Ou vous ne serait pas venu, et je ne voudrais venir
Je viens de L'est, je viens D'Asie, Je viens de Turquie
Je suis en colère, jaloux, voilà qui je suis