Celtic Frost — Paroles et traduction des paroles de la chanson Synagoga Satanae
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Synagoga Satanae » de Celtic Frost.
Paroles
Internalized conflict externalized as war.
Hymning thy rebellion lucifer morning star.
Bringer of light, forever shrouded by night.
I am hell, a sulphurous lake of fire and suffering.
My blackened heart is a writhing mass of poisonous snakes.
Grotesquely slithering as i slowly shed my dying skin.
In darkness.
Thou shalt come unto me.
In darkness.
Thou shalt worship me.
In darkness.
Thou art mine eternally.
Thy curse.
All of my lies.
Be blessed. lord of the flies.
Scapegoat.
Shunned and despised.
My church is my sacrifice.
Follow after me into the halls of my damnation.
I wield death like a scythe, reaping my annihilation.
A monarch enthroned upon my throne of guilt.
I am hell, a barren shrine to decay and neglect.
Uninhabitable, the darkened depths of cold empty space.
My necropolis, the catacombs and tombs of disease.
Monumental, the fallen temple of dead deities.
My necrolog, an eternal curse lost in the abyss.
Et vidi de mare bestiam ascendentem.
Habentem capita septem et cornua decem.
Et super cornua eius decem diademata et super capita eius nomina blasphemiae.
Rise.
Synagoga satanae.
Lies.
Lucifuge rofocale.
Absoluter hollenzwang.
Mein infernaler opfergang.
Ein auferstanden ungetier.
Festgenagelt tief in mir.
Ich allein bin mein.
Ein nichts.
Verdorben mein name.
Mein leid mein reich.
Mein wille mein fluch.
Uber mich und ausser mir.
Täglich hungert mein leib.
Und durstet meine seele aufs neue.
Ich trage die schuld.
Wie ich ertrage die beschuldigungen.
Ich bin in versuchung.
Und kenne keine erlosung.
Denn mein ist das leid.
Die wut.
Und das streben.
Bis zum tod.
Amen.
Bow down before thy lord below.
I shall rise.
I shall rule in blasphemy.
And in the end when thou art mine thou will be like me.
In saecula saeclorum.
In stagnum ignis et sulphuris.
Traduction des paroles
Conflit intériorisé externalisé comme guerre.
Hymne ta rébellion Lucifer étoile du matin.
Porteur de lumière, toujours enveloppé par la nuit.
Je suis l'enfer, un lac sulfureux de feu et de souffrance.
Mon cœur noirci est une masse de serpents venimeux.
Grotesquely slithering comme je jette lentement ma peau mourante.
Dans les ténèbres.
Tu viens à moi.
Dans les ténèbres.
Tu m'adorent.
Dans les ténèbres.
Tu es à moi pour l'éternité.
Ta malédiction.
Tous mes mensonges.
Être béni. le seigneur des mouches.
Bouc.
Boudé et méprisé.
Mon Église est mon sacrifice.
Suivez moi dans les couloirs de ma damnation.
Je manie la mort comme une faux, récoltant mon anéantissement.
Un monarque trône sur mon trône de culpabilité.
Je suis l'enfer, un sanctuaire stérile à la pourriture et à la négligence.
Inhabitable, les profondeurs obscures de l'espace vide froid.
Ma nécropole, les catacombes et les tombes de la maladie.
Monumental, le temple déchu des divinités mortes.
Mon necrolog, une malédiction éternelle perdue dans l'abîme.
Et vidi de Mare bestiam ascendentem.
Habentem habitant septem et cornua décembre.
Et super cornua eius décem diademata et super habitant eius nomina blasphemiae.
Augmenter.
Synagoga satanae.
Mentir.
Lucifuge rofocale.
Absoluter hollenzwang.
Mein infernaler opfergang.
Ein auferstanden ungetier.
Festgenagelt tief dans mir.
Ich allein bin mein.
Ein nichts.
Verdorben mon nom.
Mein Leid mein reich.
Mein Wille mein fluch.
Über mich und ausser mir.
Täglich hungert mein Leib.
Und durstet meine seele aufs neue.
Ich trage die schuld.
Wie ich ertrage mourir beschuldigungen.
Ich bin dans les agences.
Und kenne keine erlosung.
Denn mein ist das Leid.
Die wut.
Und das streben.
Bis zum tod.
Amen.
Incline devant ton seigneur ci-dessous.
Je me relèverai.
Je règle dans le blasphème.
Et à la fin quand tu es à moi tu sera comme moi.
Dans saecula saeclorum.
Dans stagnum ignis et sulfuris.