Celine Dion — Paroles et traduction des paroles de la chanson S'il suffisait d'aimer
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « S'il suffisait d'aimer » de Celine Dion.
Paroles
Je reve son visage, je decline son corps
Et puis je l’imagine habitant mon decor
J’aurais tant a lui dire si j’avais su parler
Comment lui faire lire au fond de mes pensees?
I dream of his face, I decline his body
And I imagine him living in my decor
I would have so much to tell him if I had known how to talk to him
How can I make him read my thoughts?
Mais comment font ces autres a qui tout reussit?
Qu’on me dise mes fautes, mes chimeres aussi
Moi j’offrirais mon ame, mon coeur et tout mon temps
Mais j’ai beau tout donner, tout n’est pas suffisant
But how do the others who succeed all the time?
Tell me my arrors, my dreams too
I would offer my soul, my heart and all my time
But even if I give it all, all is not enough
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
Si l’on changeait les choses un peu, rien qu’en aimant donner
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
Je ferais de ce monde un reve, une eternite
If loving each other was enough, if loving was enough
If we would change things a bit, only by loving giving away
If loving each other was enough, if loving was enough
I would do a dream of this world, an eternity
J’ai du sang dans mes songes, un petale seche
Quand des larmes me rongent que d’autres ont versees
La vie n’est pas etanche, mon ile est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris meme en fermant
I have blood in my dreams, a dried petal
When tears are gnawing at me that others shed
Life isn’t waterproof, my island is under the wind
Doors let shouts come in even when shutting them off
Dans un jardin l’enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible ou j’entends battre tous les coeurs
Quand les nuages foncent, presages des malheurs
Quelles armes repondent aux pays de nos peurs?
In a garden the child, on a balcony flowers
My peaceful life where I can ear every heart beating
When the clouds are getting darker, sign of bad times
Which weapons reply to the countries of our fears?
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
Si l’on changeait les choses un peu, rien qu’en aimant donner
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
Je ferais de ce monde un reve, une eternite
If loving each other was enough, if loving was enough
If we would change things a bit, only by loving giving away
If loving each other was enough, if loving was enough
I would do a dream of this world, an eternity
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
Si l’on pouvait changer les choses et tout recommencer
S’il suffisait qu’on s’aime, s’il suffisait d’aimer
Nous ferions de ce reve un monde
S’il suffisait d’aimer
If loving each other was enough, if loving was enough
If we could change things and start all over
If loving each other was enough, if loving was enough
We would make a world of this drean
If loving was enough
Traduction des paroles
Je reve fils visage, je baisse fils corps
Et puis je l'imagine habitant mon décor
J'aurais tant a lui dire si j'avais su parler
Commentaire lui faire lire au fond de mes pensees?
Je rêve son visage, je décline son corps
Et je l'imagine vivre dans mon décor
J'aurais tant à lui dire si j'avais su comment lui parler
Comment puis-je lui faire lire mes pensées?
Mais le commentaire de la police de la scé autres a qui tout reussit?
Qu'on me dit mes fautes, mes chimères aussi
Moi j'offrirai mon ame, mon coeur et tout mon temps
Mais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
Mais comment les autres qui réussissent tout le temps?
Dis-moi mes arrors, mes rêves aussi
J'offrirais mon âme, mon cœur et tout mon temps
Mais même si je donne tout, tout ne suffit pas
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un reve, une éternité
Si aimer les uns les autres était suffisant, si aimer était suffisant
Si nous changions un peu les choses, seulement en aimant donner
Si aimer les uns les autres était suffisant, si aimer était suffisant
Je ferais un rêve de ce monde, une éternité
J'ai du sang dans mes songes, un pétale seche
Quand des armes me rongent que d'autres ont versees
La vie n'est pas etanche, mon ile est sous le vent
Les portes laissent entrer les cris même en fermant
J'ai du sang dans mes rêves, un pétale séché
Quand les larmes me rongent que les autres versent
La vie n'est pas imperméable, mon île est sous le vent
Les portes laissent entrer des cris même en les fermant
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Ma vie paisible ou j'entends battre tous les cœurs
Quand les nuages foncent, annonce des malheurs
Quelles armes repondent aux pays de nos peurs?
Dans un jardin l'enfant, sur un balcon Fleurs
Ma vie paisible où je peux entendre tous les battements de cœur
Quand les nuages deviennent plus sombres, signe de mauvais temps
Quelles sont les armes répondre aux pays de nos peurs?
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Je ferais de ce monde un reve, une éternité
Si aimer les uns les autres était suffisant, si aimer était suffisant
Si nous changions un peu les choses, seulement en aimant donner
Si aimer les uns les autres était suffisant, si aimer était suffisant
Je ferais un rêve de ce monde, une éternité
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
S'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Nous ferions de ce rêve un monde
S il suffisait d aimer
Si aimer les uns les autres était suffisant, si aimer était suffisant
Si nous pouvions changer les choses et tout recommencer
Si aimer les uns les autres était suffisant, si aimer était suffisant
Nous ferions un monde de ce rêve
Si aimer, c'était assez