Celia Cruz — Paroles et traduction des paroles de la chanson Que Le Den Candela

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Que Le Den Candela » de Celia Cruz.

Paroles

Ese hombre que tu tienes no estan en nada
que en vez de enamorarte te desgasta, no tiene bueno modales, y no es atento contigo
ese hombre no se merece que le des tanto
cariño.
El duerme en la mañana y tu trabajas, y luego
por las noches se te escapa, te exige que tu le laves
que lo vistas y lo planches, y si a caso tu protestas
se indigna y quiere pegarte.
que le den candela, ay que le den castigo, que lo metan en una holla y que se cocine en su vino
que le den candela, que le den castigo que lo borden
de una cometa y que luego corten el hilo (azucar, azucar)
Ese hombre que tu tienes buena amiga, si yo fuera
tu le dejaria, las maletas en la puerta y una nota que dijera
apartir de este momento que te cocine tu abuela.
que le den candela, ay que le den castigo, que lo metan en una holla y que se cocine en su vino
que le den candela, que le den castigo que lo borden
de una cometa y que luego corten el hilo.

Traduction des paroles

Cet homme que tu as n'est dans rien.
qu'au lieu de tomber amoureux vous Use, il n'a pas de bonnes manières, et n'est pas attentif à vous
cet homme ne mérite pas qu'on lui donne autant
affection.
Il dort Le matin et vous travaillez, et puis
la nuit, il vous échappe, vous demande de le laver
que vous l'habillez et le repassez, et si par hasard vous protestez
il est indigné et il veut vous frapper.
qu'ils lui donnent une bougie, qu'ils le punissent, qu'ils le mettent dans un trou, et qu'il fasse cuire dans son vin.
qu'ils lui donnent une bougie, qu'ils lui donnent un châtiment, qu'ils le bordent
et puis couper le fil (Sucre, Sucre)
Cet homme que vous avez un bon ami, si je l'étais
vous le laisseriez, les sacs à la porte et un mot à dire
à partir de ce moment, laissez votre grand-mère cuisiner pour vous.
qu'ils lui donnent une bougie, qu'ils le punissent, qu'ils le mettent dans un trou, et qu'il fasse cuire dans son vin.
qu'ils lui donnent une bougie, qu'ils lui donnent un châtiment, qu'ils le bordent
à partir d'un cerf-volant, puis couper le fil.