Carolyn's Mother — Paroles et traduction des paroles de la chanson Day To Day

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Day To Day » de Carolyn's Mother.

Paroles

I still find it hard just to get out of bed,
motivation fades.
The thrill is gone, thrill is gone,
it never goes away.
Oh, maybe I’m older; just a little bit bolder.
I still look the same, but I’ll take my time please. You’ll take your time
please, and
do it, we’ll do it, we’ll do it again, yeah.
Oh, why?
We bend, we bleed, we try,
but nothing changes day to day.
Yeah, well if you ask me why, oh,
yeah you all look the same.
Well now the sun comes through the blinds.
I don’t know this time. Who am I?
Where the hell were you?
Don’t look at me now and don’t say these things you say I do, well you never
never do.
Oh, maybe you’re older; just a little bit bolder. You still look the same.
But you’ll take my time please, don’t take my time.
You’ll bore me, you’ll bore me, you’ll bore me again.
Oh, why?
We bend, we bleed, we try,
but nothing changes day to day.
Yeah, well if you ask me why, oh,
yeah you all look the same.
No, no, yes you all look the same.
Oh, yes you all look the same.
Don’t tell me. Don’t ask me my name.

Traduction des paroles

J'ai encore du mal juste pour sortir du lit,
la motivation s'estompe.
Le frisson est parti, le frisson est parti,
il ne va jamais loin.
Oh, peut-être que je suis plus vieux; juste un peu plus audacieux.
Je suis toujours la même, mais je vais prendre mon temps s'il vous plait. Vous prendrez votre temps
s'il vous plaît, et
fais-le, On le fera, on le refera, ouais.
Oh, pourquoi?
Nous nous penchons, nous saignons, nous essayons,
mais rien ne change au jour le jour.
Ouais, eh bien, si vous me demandez pourquoi, oh,
oui vous avez tous le même aspect.
Eh bien maintenant, le soleil passe à travers les stores.
Je ne sais pas ce temps. Qui suis-je?
Où diable étiez-vous?
Ne me regardez pas maintenant et ne dites pas ces choses que vous dites que je fais, Eh bien vous jamais
ne jamais faire.
Oh, peut-être que vous êtes plus vieux; juste un peu plus audacieux. Vous avez toujours le même aspect.
Mais vous prendrez mon temps s'il vous plait, ne prenez pas mon temps.
Tu m'ennuieras, tu m'ennuieras, tu m'ennuieras encore.
Oh, pourquoi?
Nous nous penchons, nous saignons, nous essayons,
mais rien ne change au jour le jour.
Ouais, eh bien, si vous me demandez pourquoi, oh,
oui vous avez tous le même aspect.
Non, non, oui vous avez tous le même aspect.
Oh, oui, vous tous le même aspect.
Ne me dites pas. Ne me demandez pas mon nom.