Carmen Consoli — Paroles et traduction des paroles de la chanson Tutto L'Universo Obbedisce All'Amore
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Tutto L'Universo Obbedisce All'Amore » de Carmen Consoli.
Paroles
e affetti di giornata… consistenti o no,
bisogna muoversi… come ospiti… pieni di premure
con delicata attenzione… per non disturbare
ed è in certi sguardi che… si vede l’infinito
Stridono le auto… come bisonti infuriati,
le strade sono praterie…
accanto a grattacieli assolati,
come possiamo… tenere nascosta… la nostra intesa
ed è in certi sguardi… che s’intravede l’infinito
Tutto… l’universo… obbedisce… all’amore,
come… puoi tenere… nascosto… un amore.
ed è così… che ci trattiene… nelle sue catene,
tutto… l’universo… obbedisce… all’amore
Come possiamo… tenere nascosta… la nostra intesa
ed è in certi sguardi… che si nasconde l’infinito
Tutto… l’universo… obbedisce… all’amore
come… puoi tenere… nascosto… un amore,
ed è così… che ci trattiene… nelle sue catene
tutto… l’universo… obbedisce all’amore…
(obbedisce all’amore)
(Grazie a Luigi per le correzioni)
Traduction des paroles
et les affections du jour ... compatible ou pas,
nous devons aller ... en tant qu'invités ... plein de soins
avec des soins doux ... ne pas déranger
et c'est dans certains regards qui ... vous voyez l'infini
Ils crient aux voitures comme des bisons en colère.,
les rues sont des prairies…
à côté des gratte-ciel ensoleillés,
comment pouvons-nous garder notre compréhension caché?
et c'est dans certains regards ... que l'on entrevoit l'infini
Tout ... univers ... obéir ... aimer,
comment... vous pouvez garder... un amour caché.
et c'est comme ça qu'il nous tient dans ses chaînes.,
tout ... univers ... obéir ... aimer
Comment pouvons-nous garder notre compréhension caché?
et c'est dans certains regards... que l'Infini est caché
Tout ... univers ... obéir ... aimer
comment... pouvez-vous garder ... cachés ... amour,
et c'est comme ça qu'il nous tient dans ses chaînes.
tout... univers ... obéit à l'amour…
(obéit à l'amour)
(Merci à Luigi pour les corrections)