Carcass — Paroles et traduction des paroles de la chanson Symposium of Sickness

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Symposium of Sickness » de Carcass.

Paroles

An encloaking, dark epoch
In which all life is now appraised
Another valueless commodity
On which the rapacious may feebly graze
Indebted homage to their mammon
Whilst the mort is the music of the meek
Transcendence from a beautifully brutal reality
Is what I seek…
Noxious, sully dolour
Is not the sentiment upon which we feed
But precocious consciousness
Draws out a morbid nous to bleed
Chiselling out seething words
Which cut deep down to the bone
Always legible
So be it on our own headstone…
(Lead trem: Necrononism by M. Amott)
Rising to our own nadir
Reality we try to extirpate
Trying to raise a twisted smile
Similar to that silver plate
On a coffin which is joined
Hammering in each final nail
Last kill and testament
Left now intestate…
Noxious, sully dolour
Is not the thesis which is bled
A precarious train of thought
In which mental cattle-trucks are led
Carving out skilful words
Which shear brittle bones
Always spelt out well
We just can’t leave the dead alone…
Monographic text
A terminal doctrine of diseased minds perplexed
Enunciated epigrams
Eschatological, rotten requiems
Always our own worst cynics
Exorcisers of scorching scorn
Digging our own graves
But never stand over and mourn
The roulade now pandemonium
Displaced in the muggy sods
Espoused with the macabre
The dead we filch and rob…
…Munificant bale…
…From the deviants staid…
Execrations — taunting spiritual release
Exoneration — upon the perishable we feast
Excogitation — picking at the bones of convention
Exculpitation — foul verbal conflagration…
Epigraphic text, a literary vex
The macabre perplexed, with corporeality meshed
(Lead: Eschatological excavation by W.G. Steer)
Euthenic text
An unpleasant journey, to a world perplexed
Corporeal epigraphs
Eschatological unpleasantness
Always forever cryptic
Exercisers of twisted grief
Helping you to dig up the interred
Whilst fresh still are the wreaths
The harmony now pandemonium
Heard out in the muddy dirt
Espoused with the bizarre
We play on our own turf…
…Epithetic text…
…A macabre reality perplexed…
Execrations — literary tales of atrocities fairy
Exoneration — harsh, cold bloody marys
Excogitation — a narcissistic eutechnique
Exculpitation — perverse artworks, so unique…
Monographic text, a literary vex
The macabre perplexed, with reality meshed…
(Lead: Corpsereality by M. Amott)
(Lead: Cold logistic language by W.G. Steer)

Traduction des paroles

Une époque sombre et enchevêtrée
Dans lequel toute vie est maintenant évaluée
Une autre marchandise sans valeur
Sur lequel les rapaces peuvent paître faiblement
Hommage endetté à leur mammon
Alors que la mort est la musique des doux
Transcendance d'une réalité magnifiquement brutale
Est ce que je cherche…
Nocif, Sully dolour
N'est ce pas le sentiment sur lequel nous nous nourrissons
Mais la conscience précoce
Dessine un nous morbide pour saigner
Ciseler des mots bouillonnants
Découpé à la hache jusqu'à l'os
Toujours lisibles
Être sur notre propre pierre tombale…
(Lead trem: Necrononism par M. Amott)
S'élever à notre propre nadir
Réalité nous essayons d'extirper
Essayer d'élever un sourire tordu
Semblable à cette plaque d'argent
Sur un cercueil qui est joint
Marteler dans chaque clou final
Dernier meurtre et testament
Gauche maintenant intestat…
Nocif, Sully dolour
N'est pas la thèse qui est saignée
Un train de pensée précaire
Dans lequel le bétail mental-camions sont conduits
Découper des mots habiles
Qui cisaille les os fragiles
Toujours bien orthographié
On ne peut pas laisser les morts seuls…
Monographique de texte
Une doctrine terminale des esprits malades perplexes
Épigrammes énoncées
Requiems eschatologiques et pourris
Toujours nos pires cyniques
Exorciseurs de mépris brûlant
Creuser nos propres tombes
Mais ne restez jamais debout et pleurez
La roulade maintenant pandémonium
Déplacées dans l'humide gazon
Épousée avec le macabre
Les morts nous filch et voler…
...Munificant bale…
... Des déviants guettés…
Execrations-taquiner la libération spirituelle
Disculpation-sur le périssable nous nous régalons
Excogitation-cueillette aux os de la convention
Disculpitation-conflagration verbale grossière…
Texte épigraphique, un vex littéraire
Le macabre perplexe, avec la corporéité maillée
(Responsable: fouilles eschatologiques par W. G. Steer)
Texte euthénique
Un voyage désagréable, dans un monde perplexe
Épigraphes corporelles
Désagrément eschatologique
Toujours pour toujours cryptique
Exerciseurs de chagrin tordu
Vous aider à déterrer les enterrés
Tandis que frais encore sont les couronnes
L'harmonie maintenant pandémonium
Entendu dans la saleté boueuse
Époused avec le bizarre
Nous jouons sur notre propre terrain…
... Texte épithétique…
... Une réalité macabre perplexe…
Execrations - contes littéraires d'atrocités fée
Disculpation-dure, froide bloody marys
Excogitation - une eutechnique narcissique
Disculpitation-œuvres d'art perverses, si uniques…
Texte monographique, un vex littéraire
Le macabre perplexe, avec la réalité maillé…
(Responsable: Corpsereality par M. Amott)
(Responsable: Froid logistique de la langue par W. G. Orienter)