Camané — Paroles et traduction des paroles de la chanson A Minha Rua

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « A Minha Rua » de Camané.

Paroles

Mudou muito a minha rua
Quando o outono chegou
Deixou de se ver a lua
Muitas portas estão fechadas
Já ninguém entra por elas
Não há roupas penduradas
Nem há cravos nas janelas
Não há marujos na esquina
De manhã não há mercado
Nunca mais vi a varina
A namorar com o soldado
O padeiro foi-se embora
Foi-se embora o professor
Na rua só passa agora
O abade e o doutor
O homem do realejo
Nunca mais por lá passou
O Tejo já não o vejo
Um grande prédio o tapou
O relógio da estação
Marca as horas em atraso
E o menino do pião
Anda a brincar ao acaso
A livraria fechou
A tasca tem outro dono
A minha rua mudou
Quando chegou o outono
Há quem diga «ainda bem»
Está muito mais sossegada
Não se vê quase ninguém
E não se ouve quase nada
Eu vou-lhes dando razão
Que lhes faça bom proveito
E só espero pelo verão
P´ra pôr a rua a meu jeito

Traduction des paroles

Changé ma rue beaucoup
Quand l'automne est venu
Ne voit plus la lune
Beaucoup de portes sont fermées
Personne n'est à travers eux plus.
Pas de vêtements suspendus
Il n'y a même pas de points noirs sur les fenêtres
Il n'y a pas de marins au coin de la rue
Le matin il n'y a pas de marché
Je n'ai jamais vu varina de nouveau.
La datation du soldat
Le boulanger est parti
Le professeur est parti
Dans la rue seulement passe maintenant
L'abbé et le médecin
L'homme de la realejo
Il n'a jamais été là-bas.
Le Tage ne voit plus
Un grand bâtiment le couvrait
L'horloge de la gare
Marque les heures tardives
Et le garçon de la toupie
Venez jouer au hasard
La librairie fermée
Tasca a un autre propriétaire
Ma rue a changé
Quand l'automne est venu
Il y a ceux qui disent " c'est bon»
C'est beaucoup plus calme
Vous voyez presque personne
Et vous n'entendez presque rien
Je vais leur donner raison
Peut-on leur Profit
Et j'ai juste à attendre pour l'été
Pour mettre la rue mon chemin