C-Tec — Paroles et traduction des paroles de la chanson Epitaph

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Epitaph » de C-Tec.

Paroles

The first time I died, I walked my ways.
I followed the file of limping daze.
I held me tall with my head flung up
But I dared not look on the new moon’s cup
I dared not look on the sweet young rain
And between my ribs was a gleaming pain
I dared not look on the sweet young rain
And between my ribs was a gleaming pain
The next time I died, they laid me deep
They spoke worn words to hallow my sleep
They tossed me petals, they wreathed me fern
They weighted me down with a marble urn
And I lie here warm, I lie here dry
And watch the worms slip by, slip by
I lie here warm, I lie here dry
And watch the worms slip by, slip by
Lie warm, lie dry
Lie warm, lie dry
Dry, dry

Traduction des paroles

La première fois que je suis mort, j'ai marché.
J'ai suivi le dossier de boiter daze.
Je me tenais haut la tête levée
Mais je n'osais pas regarder la Coupe de la nouvelle lune
Je n'osais pas regarder la douce jeune pluie
Et entre mes côtes était une douleur étincelante
Je n'osais pas regarder la douce jeune pluie
Et entre mes côtes était une douleur étincelante
La prochaine fois que je suis mort, ils m'ont jeté profondément
Ils parlaient des mots usés pour sanctifier mon sommeil
Ils m'ont jeté des pétales, ils m'ont couronné fougère
Ils m'ont pesé avec une urne en marbre
Et je me couche ici chaud, je me couche ici sec
Et regarder les vers glisser par, glisser par
Je me couche ici chaud, je me couche ici sec
Et regarder les vers glisser par, glisser par
Mensonge chaud, le mensonge à sec
Mensonge chaud, le mensonge à sec
Sec, sec