Булат Окуджава — Paroles et traduction des paroles de la chanson В день рождения подарок
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « В день рождения подарок » de Булат Окуджава.
Paroles
В день рождения подарок
преподнёс я сам себе.
Сын потом возьмёт - озвучит
и сыграет на трубе.
Сочинилось как-то так, само собою,
что-то среднее меж песней и судьбою.
Я сижу перед камином,
нарисованным в углу.
Чёрный пудель растянулся
под ногами на полу.
Пусть труба, сынок, мелодию сыграет.
Что из сердца вышло - быстро не сгорает.
Мы плывем ночной Москвою
между небом и землей.
Кто-то балуется рядом
черным пеплом и золой.
Лишь бы только в суете не заигрался.
Или зря нам этот век, сынок, достался?
Что ж, играй, мой сын кудрявый,
ту мелодию в ночи.
Пусть ее подхватят следом
и другие трубачи.
Нам не стоит этой темени бояться,
но счастливыми не будем притворяться.
Traduction des paroles
Un cadeau d'anniversaire
je l'ai offert à moi-même.
Le fils prendra alors-exprimera
et il joue de la trompette.
Composé d'une manière ou d'une autre, par lui-même,
quelque chose entre la chanson et le destin.
Je suis assis devant la cheminée,
dessiné dans le coin.
Noir caniche étiré
sous les pieds sur le sol.
Laisse la trompette jouer la mélodie.
Ce qui est sorti du cœur ne brûle pas rapidement.
Nous naviguons dans la nuit
entre le ciel et la terre.
Quelqu'un se gâte à côté
cendres noires et cendres.
Si seulement dans l'agitation ne joue pas.
Ou est-ce que nous avons eu ce siècle, mon fils?
Eh bien, jouer mon fils kinky,
cette mélodie dans la nuit.
Laissez - la prendre par la suite
et d'autres trompettistes.
Nous ne devrions pas avoir peur de cette Couronne,
mais ne prétendons pas être heureux.