Булат Окуджава — Paroles et traduction des paroles de la chanson Как научиться рисовать
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Как научиться рисовать » de Булат Окуджава.
Paroles
ты рисовать не спеши.
Разные кисти из шерсти барсучьей
перед собой разложи,
белую краску возьми, потому что
это — начало, потом
желтую краску возьми, потому что
все созревает, потом
серую краску возьми, чтобы осень
в небо плеснула свинец,
черную краску возьми, потому что
есть у начала конец,
краски лиловой возьми пощедрее,
смейся и плачь, а потом
синюю краску возьми, чтобы вечер
птицей слетел на ладонь,
красную краску возьми, чтобы пламя
затрепетало, потом
краски зеленой возьми, чтобы веток
в красный подбросить огонь.
Перемешай эти краски, как страсти,
в сердце своем, а потом
перемешай эти краски и сердце
с небом, с землей, а потом…
Главное — это сгорать и, сгорая,
не сокрушаться о том.
Может быть, кто и осудит сначала,
но не забудет потом!
Traduction des paroles
ne te précipite pas pour peindre.
Différentes brosses en laine de blaireau
avant de vous étendre,
prenez la peinture blanche, parce que
c'est le début, puis
prenez la peinture jaune, parce que
tout mûrit, puis
prenez la peinture grise pour l'automne
le plomb éclaboussé dans le ciel,
prenez la peinture noire, parce que
il y a une fin au début,
peinture mauve,
rire et pleurer, puis
prenez la peinture bleue pour la soirée
l'oiseau s'envola dans la paume de sa main,
prenez de la peinture rouge pour la flamme
il a tremblé, puis
peinture verte pour les branches
mettez le feu dans le rouge.
Mélangez ces couleurs comme des passions,
dans son cœur, et puis
mélangez ces couleurs et le cœur
avec le ciel, avec la terre, et puis…
L'essentiel est de brûler et de brûler,
ne vous Lamentez pas.
Peut - être qui condamnera d'abord,
mais il n'oubliera pas plus tard!