Buckshot LeFonque — Paroles et traduction des paroles de la chanson Weary With Toil
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Weary With Toil » de Buckshot LeFonque.
Paroles
'Tis love which makes the elephant forget
'Tis love which makes the elephant forget
Weary with toil, my soul seeks sweet repose
Yet far from home, no comfort is there to find
My mind at journey’s end resumes command
To cast unshadowed doubt (one might suppose)
Our zealous pilgrimage fo sorts unkown
Varied states of enduring discontent
Lead my mind and soul to mortal clatter
Lo thus, my heart ascends the royal throne
And like the thief woh borrows not, but takes
The lover who invokes a jealous rage
With vulgar thoughts spoke venomous in tone
Creates a trembling air, which ultimately quakes
Forgive me not for harboring roguish ways
Not for crude language from a brutal tongue
'tis love which makes the elephant forget
So guilty am I, myself, love shan’t acquit
Traduction des paroles
C'est l'amour qui fait l'éléphant oublier
C'est l'amour qui fait l'éléphant oublier
Fatigué de labeur, mon âme cherche doux repos
Pourtant, loin de la maison, aucun confort n'est là pour trouver
Mon esprit à la fin du voyage reprend le commandement
Pour jeter un doute sans ombre (on pourrait supposer)
Notre pèlerinage zélé fo trie inconnu
Divers états de mécontentement durable
Menez mon esprit et mon âme au cliquetis mortel
Voici donc, mon cœur monte sur le trône royal
Et comme le voleur woh emprunte pas, mais prend
L'amant qui invoque une rage jalouse
Avec des pensées vulgaires parlé venimeux dans le ton
Crée un air Tremblant, qui finit par trembler
Pardonnez-moi de ne pas héberger des manières coquines
Pas pour un langage brut d'une langue brutale
c'est l'amour qui fait l'éléphant oublier
Je suis donc coupable, moi-même, l'amour ne sera pas acquitté