Bruce Low — Paroles et traduction des paroles de la chanson Es singt das Meer
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Es singt das Meer » de Bruce Low.
Paroles
Immer wieder zog’s den Hein
in die Welt hinaus
und auf allen sieben Meeren
war er wie zu Haus'.
Alle Häfen kannte er
alle Mädchen nannte er
wenn sie zu ihm kamen
beim Namen.
Doch jetzt ist er alt
und sein Haar ist schon weiß
und steht er an Deck
ja dann summt er ganz leis:
Es singt das Meer
die alte Melodie
vom Scheiden und vom Wiederseh’n.
Es raunt der Wind:
Du, Hein, vergiß es nie, dein Schiff wird einst vor Anker geh’n.Dann ist die
große Fahrt zu Ende, dann ist die letzte Fahrt vorbei, dann singt das Meer die
alte Melodie, doch du bist dann nicht mehr dabei!
Traduction des paroles
Encore et encore, il a tiré le Hein
dans le Monde
et sur les sept mers
il était comme à la Maison'.
Il connaissait tous les ports
toutes les filles, il a appelé
quand ils sont venus à lui
par nom.
Mais maintenant, il est vieux
et ses cheveux sont déjà blancs
et est-il sur le pont
oui alors il bourdonne tout à fait leis:
Il chante la Mer
la vieille Mélodie
du divorce et du retour.
Il souffle le vent:
Toi, Hein, ne l'oublie jamais, ton bateau sera un jour amarré.
grand voyage à la fin, puis le dernier voyage est terminé, puis la mer chante le
vieille mélodie, mais tu n'y es plus!