Bright Eyes — Paroles et traduction des paroles de la chanson Make War

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Make War » de Bright Eyes.

Paroles

Our love is dead but without limit,
like the surface of the moon,
or the land between here and the mountains.
It is not these hiding places that have keep us innocent,
but the way you taught me to just let it all go by.
And so we have learned to be as faithless,
stand behind the bulletproof glass,
exchanging our affections through a drawer.
And it was always horribly convenient,
and happening too fast.
You should count your change before you are even out the door.
Well, yes, yes, you should,
but please…
Return, return to the person that you were.
And I will do the same,
because it is too hard to belong to someone who is gone.
My compass spins.
The wilderness remains.
Once too often, I have retreated into the depths of my despair.
I built a barricade to block you on the road.
But standing there with all of my possessions,
piled higher than a house,
I felt closer to you than you ever could have known.
So let these tiny acts of charity
become common ground on which to build a monument to commemorate our time.
And though, you say, you’ve found another
who will surely speed you on your way, don’t let the forest grow over that path
you came there by.
But you will, so…
Hurry up and run to the one that you love.
And blind him with your kindness.
And he will make war, oh war,
on who you were before.
And he’ll claim all that has spoiled in your heart.
Well, now, I tell myself I’ve mended under these patches of blue sky.
There are still a few holes that let in a little rain.
So it is crying on my shingles.
My floorboards moan under my feet.
The refrigerator is whining,
so I’ve got reason to complain.
But I am not gonna bless you with such compliments,
some degrading psalm of praise,
like the kind that converted you to me so long ago.
Because the truth is that gossip is as good as gospel in this town.
You can save face but you won’t ever save your soul.
And that’s a fact.
So, so hurry up and run,
to the one that you love.
And tie him up in your likeness,
and he’ll become, become
the prisoner I was. A nd know all that has spoiled your heart.
He’ll know it all!
He’ll know all that has spoiled in your heart.
So hurry up and run,
to the one that you love,
and blind him with your kindness,
and he’ll make war, oh war,
on who you were you before,
and claim all that has spoiled in your heart.
Yeah, he’ll claim all that has spoiled in your heart.
So hurry up and run,
to the one that you love,
and blind him with your kindness.
And he’ll make war, oh, war,
on who you were before,
and claim all that has spoiled in your heart.
Yeah, he’ll claim all that has spoiled in your heart.

Traduction des paroles

Notre amour est mort mais sans limite,
comme la surface de la lune,
ou la terre entre ici et les montagnes.
Ce ne sont pas ces cachettes qui nous ont tenus innocents,
mais la façon dont tu m'as appris à tout laisser passer.
Et donc, nous avons appris à être infidèle,
tenez vous derrière le verre pare balles,
échanger nos affections à travers un tiroir.
Et c'était toujours horriblement pratique,
et ça arrive trop vite.
Vous devriez compter votre monnaie avant même d'être à la porte.
Eh bien, oui, oui, vous devez,
mais s'il vous plaît…
Revenez, revenez à la personne que vous étiez.
Et je vais faire de même,
parce qu'il est trop difficile d'appartenir à quelqu'un qui est parti.
Ma boussole tourne.
Le désert reste.
Une fois trop souvent, je me suis replié dans les profondeurs de mon désespoir.
J'ai construit une barricade pour vous bloquer sur la route.
Mais là avec tous mes biens,
entassé plus haut qu'une maison,
Je me sentais plus proche de vous que vous pourrait jamais avoir connu.
Alors laissez ces petits actes de charité
devenir un terrain d'entente sur lequel construire un monument pour commémorer notre temps.
Et bien que, dites-vous, vous en ayez trouvé un autre
qui va sûrement vous accélérer sur votre chemin, ne laissez pas la forêt pousser sur ce chemin
vous y venaient par.
Mais vous, donc…
Dépêchez-vous et courez vers celui que vous aimez.
Et aveugle-le avec ta gentillesse.
Et il fera la guerre, ô guerre,
sur la personne que vous étiez avant.
Et il réclamera tout ce qui a gâté votre cœur.
Eh bien, maintenant, je me dis que j'ai réparé sous ces taches de ciel bleu.
Il y a encore quelques trous qui laissent entrer un peu de pluie.
De sorte qu'il est en train de pleurer sur mon zona.
Mes planches gémissent sous mes pieds.
Le réfrigérateur pleurniche,
j'ai donc eu raison de se plaindre.
Mais je ne vais pas te bénir avec de tels compliments,
un psaume dégradant de louange,
comme le genre qui t'a converti à moi il y a si longtemps.
Parce que la vérité est que les ragots sont aussi bons que l'Évangile dans cette ville.
Vous pouvez sauver la face, mais vous ne sauverez jamais votre âme.
Et c'est un fait.
Ainsi, alors dépêchez-vous et exécuter,
pour celle que vous aimez.
Et attachez-le à votre ressemblance,
et il deviendra, deviendra
le prisonnier que j'étais. Et Sais Tout ce qui a gâché ton cœur.
Il va tout savoir!
Il saura tout ce qui a gâté ton cœur.
Alors dépêche toi et cours,
à celui que tu aimes,
et aveugle - le avec ta gentillesse,
et il fera la guerre, Oh la guerre,
sur qui vous étiez vous avant,
et réclamez tout ce qui a gâté dans votre cœur.
Oui, il réclamera tout ce qui a gâté ton cœur.
Alors dépêche toi et cours,
à celui que tu aimes,
et aveugle-le avec ta gentillesse.
Et il fera la guerre, Oh, la guerre,
sur qui vous étiez avant,
et réclamez tout ce qui a gâté dans votre cœur.
Oui, il réclamera tout ce qui a gâté ton cœur.