Борис Шварцман — Paroles et traduction des paroles de la chanson Надоела мне тоска
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Надоела мне тоска » de Борис Шварцман.
Paroles
Я забыл было слово «любовь».
Думал всё безвозвратно ушло.
Но когда повстречался с тобой,
Что-то вдруг со мной произошло.
А душа потянулась к тебе
И запело вдруг сердце мое, 2раза.
Так бывает когда в сентябре
Солнце яркое в небе взойдет.
Надоела мне тоска и хандра,
Не хочу я слезы лить горевать.
А хочу, хочу всю ночь до утра
Обнимать тебя, целовать. р.
Все мечты мои были просты.
Думал я разучился летать.
Но когда появилась вдруг ты.
Мне летать захотелось опять.
А давай помечтаем вдвоем,
Даже если не просто сейчас. раза.
А давай вместе песню споем,
Будет песня пусть эта про нас.
проигрыш + А давай помечтаем…
+ припев (сразу).
Traduction des paroles
J'avais oublié le mot «amour".
Je pensais que tout était parti définitivement.
Mais quand je t'ai rencontré,
Quelque chose m'est soudainement arrivé.
Et l'âme a tendu la main vers toi
Et soudain, mon cœur a chanté, 2 fois.
Cela arrive quand en septembre
Le soleil brillera dans le ciel.
J'en ai marre de l'angoisse et de la rate,
Je ne veux pas verser des larmes pleurer.
Et je veux, je veux toute la nuit jusqu'au matin
T'embrasser, t'embrasser. rv
Tous mes rêves étaient simples.
Je pensais que je n'avais pas appris à voler.
Mais quand tu es arrivé.
J'ai encore envie de voler.
Et rêvons ensemble,
Même si ce n'est pas juste maintenant. fois.
Et chantons une chanson ensemble,
Il y aura une chanson sur nous.
perdre + et rêvons…
+ refrain (immédiatement).