Борис Шварцман — Paroles et traduction des paroles de la chanson Алка - Зажигалка

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Алка - Зажигалка » de Борис Шварцман.

Paroles

Друзья мои, хочу, сейчас не мешкая,
За девушку одну, вам рассказать,
Улыбка у неё такая нежная,
А у неё лучистые глаза.
Скажу я Вам без преувеличения, —
Когда её однажды увидал,
От глаз её прекрасного свечения
Во мне самом огонь вдруг запылал.
Алка, Алка, Алка-зажигалка,
Для тебя, — ну ничего не жалко!
Я в глаза твои смотрю,
Вижу алую зарю,
От неё на сердце моём жарко!
Друзья мои, я вот что вам поведаю,
Тут впору закричать: «а зохен вей!»,
Уже три дня не пью и не обедаю,
А только лишь всё думаю о ней.
И хоть по жизни я прошёл закалочку,
И женщин я немало повидал,
Но эта зажигалка-зажигалочка, —
Меня сразила разом наповал.
А день за днём идёт себе вразвалочку,
Но верю я, что сбудется мой сон,
Когда сердечко Алки-зажигалочки
С моим забьётся сердцем в унисон.

Traduction des paroles

Mes amis, je veux, maintenant ne pas déranger,
Pour une fille, vous dire,
Son sourire est si doux,
Elle a les yeux radieux.
Je vais Vous le dire sans exagération, —
Quand je l'ai vue une fois,
Des yeux de sa belle lueur
En moi, le feu s'est soudainement enflammé.
Alka, Alka, Alka-briquet,
Pour toi, rien n'est dommage!
Je regarde dans tes yeux,
Je vois l'aube écarlate,
Elle a chaud sur mon coeur!
Mes amis, voici ce que je vais vous dire,
Ici, il est juste de crier: "et zohen Wei!»,
Depuis trois jours, je ne bois pas et je ne dîne pas,
Mais seulement cesse de penser à elle.
Et bien que dans la vie, j'ai passé la trempe,
Et j'ai vu beaucoup de femmes,
Mais ce briquet est un briquet, —
Me tomba d'un coup sur le coup.
Et jour après jour, il va à l'envers,
Mais je crois que mon rêve se réalisera,
Quand le cœur d'Alki est un briquet
Avec mon cœur martelé à l'unisson