Bob Dylan — Paroles et traduction des paroles de la chanson Man on the Street

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Man on the Street » de Bob Dylan.

Paroles

I’ll sing you a song, ain’t very long,
'Bout an old man who never done wrong.
How he died nobody can say,
They found him dead in the street one day.
Well, the crowd, they gathered one fine morn,
At the man whose clothes 'n' shoes were torn.
There on the sidewalk he did lay,
They stopped 'n' stared 'n' walked their way.
Well, the p’liceman come and he looked around,
«Get up, old man, or I’m a-takin' you down.»
He jabbed him once with his billy club
And the old man then rolled off the curb.
Well, he jabbed him again and loudly said,
«Call the wagon; this man is dead.»
The wagon come, they loaded him in,
I never saw the man again.
I’ve sung you my song, it ain’t very long,
'Bout an old man who never done wrong.
How he died no one can say,
They found him dead in the street one day.

Traduction des paroles

Je vais vous chanter une chanson, pas très longtemps,
'Bout un vieil homme qui n'a jamais fait de mal.
Comment il est mort personne ne peut dire,
Ils l'ont trouvé mort dans la rue un jour.
Eh bien, la foule, ils se sont réunis un beau matin,
À l'homme dont les vêtements et les chaussures ont été déchirés.
Là sur le trottoir il était couché,
Ils ont arrêté de 'n' regarda 'n' marchait à leur façon.
Eh bien, le p'liceman est venu et il a regardé autour de lui,
"Lève-toi, vieil homme, ou je t'enlève.»
Il l'a plaqué une fois avec son billy club
Et le vieil homme a ensuite roulé sur le trottoir.
Eh bien, il l'a encore frappé et a dit haut et fort,
"Appelez le chariot; cet homme est mort.»
Le chariot est venu, ils l'ont chargé,
Je n'ai jamais vu l'homme nouveau.
Je t'ai chanté ma chanson, ce n'est pas très long,
'Bout un vieil homme qui n'a jamais fait de mal.
Comment il est mort personne ne peut dire,
Ils l'ont trouvé mort dans la rue un jour.

Clip vidéo de la chanson Man on the Street (Bob Dylan)