Bob Crosby And The Bobcats — Paroles et traduction des paroles de la chanson Way Back Home

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Way Back Home » de Bob Crosby And The Bobcats.

Paroles

The roads are the dustiest, the winds are the gustiest
The gates are the rustiest, the pies are the crustiest
The songs the lustiest, the friends the trustiest
Way back home
(Back home)
The trees are the sappiest, the days are the nappiest
The dogs are the yappiest, the kids are the scrappiest
The jokes the snappiest, the folks the happiest
Way back home
Don’t know why I left the homestead
I really must confess
I’m a weary exile
Singing my song of loneliness
The grass is the springiest, the bees are the stingiest
The birds are the wingiest, the bells are the ringiest
(The hearts) the hearts the singiest
(The arms) the arms the clingiest
Way back home
(What about the sun?) The sun’s the blaziest
(And the fields?) The fields the daisiest
(And the cows?) The cows the graziest
(And the help?) The help’s the laziest
The boys (are the wittiest)
The girls (are the prettiest)
Way back home
(The pigs are the snootiest, the owls are the hootiest)
The plants the fruitiest, the stars the shootiest
(The grins the funniest), the smiles the sunniest
Way back home
Don’t know why I left the homestead
I really must confess
I’m a weary exile
Singing my song of loneliness
The food is the spreadiest, the wine is the headiest
The pals are the readiest, the gals are the steadiest
The love the liveliest, the life the loveliest
Way back, way back, way back, home
(No place like home)
Sweet home

Traduction des paroles

Les routes sont les plus poussiéreuses, les vents sont les plus soufflés
Les portes sont les plus rustiques, les tartes sont les plus croisées
Les chansons les plus brillantes, les amis les plus fidèles
Chemin de retour à la maison
(De retour à la maison)
Les arbres sont les plus saphirs, les jours sont les plus nappiest
Les chiens sont les plus yappiest, les enfants sont les plus scrappiest
Les blagues les plus snappiest, les gens les plus heureux
Chemin de retour à la maison
Je ne sais pas pourquoi j'ai quitté la ferme
Je dois vraiment avouer
Je suis un exilé fatigué
Chanter ma chanson de la solitude
L'herbe est la plus printanière, les abeilles sont les plus avares
Les oiseaux sont les plus ailiers, les cloches sont les plus ringards
(Les coeurs) les coeurs les plus chanteurs
(Les bras) les bras les plus collants
Chemin de retour à la maison
(Quel est le soleil?) Le soleil est la blaziest
(Et les champs? Les champs de la daisiest
(Et les vaches?) Les vaches de la graziest
(Et l'aide?) L'aide est le plus paresseux
Les garçons (les wittiest)
Les filles (sont les plus jolies)
Chemin de retour à la maison
(Les cochons sont les plus snootiest, les hiboux sont les plus hootiest)
Les plantes les plus fruitées, les étoiles les plus shootiest
(Les grimaces les plus drôles), les sourires les plus ensoleillées
Chemin de retour à la maison
Je ne sais pas pourquoi j'ai quitté la ferme
Je dois vraiment avouer
Je suis un exilé fatigué
Chanter ma chanson de la solitude
La nourriture est la plus étendue, le vin est la plus grande
Les copains sont les plus prêts, les filles sont les plus stables
L'amour le plus vivant, la vie le plus beau
Chemin du retour, retour, retour, maison
(Pas de place comme à la maison)
Sweet home