Billy Talent — Paroles et traduction des paroles de la chanson Kingdom of Zod
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Kingdom of Zod » de Billy Talent.
Paroles
We’ll never drink your medicine and we’ll never think your way
Masters of broken promises are born to manipulate
Your mind is a vault of prejudice but we see through the door
Your dirty little secrets aren’t so secret anymore
We’ll never drink your medicine and we’ll never think your way
You’re tied to an ideology from a book that’s out of date
No room for your daft intolerance left in this day and age
We’re not gonna go down quietly, we’re not gonna be afraid
Cause under the cloak of sanities are madmen in disguise
Are we blind, blind, blind?
(It's a lie!) I believe it but I don’t understand
(It's a lie!) I feel it coming at the back of the head
It’s a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
(It's a lie!) If you think you’ll be the one in command
(It's a lie!) It’ll tear us all apart in the end
It’s a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
It’s a lie!
We’re slamming the doors of democracy on those who are not the same
We’re casting the stones of liberty, but no one takes the blame
Your cup is full of promise, but there’s nothing left in mine
Tell me why, why, why?
(It's a lie!) I believe it but I don’t understand
(It's a lie!) I feel it coming at the back of the head
It’s a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
(It's a lie!) If you think you’ll be the one in command
(It's a lie!) It’ll tear us all apart in the end
It’s a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
(Are we blind?) We’re gonna make it like a thief in the night
(Are we blind?) We’ll uncover up the evidence of their crimes
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)
(It's a lie!) Well, they told me to surrender the fight
(It's a lie!) I surrendered the fight, I surrendered the fight
It’s a lie (lie), lie (lie), lie (lie)
And what I need to survive
Is right in front of my eyes
And I don’t need to be tied
To the edge of your knife!
And what I need to survive
Is right in front of my eyes
(It's a lie!) I believe it but I don’t understand
(It's a lie!) I feel it coming at the back of the head
It’s a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
(It's a lie!) If you think you’ll be the one in command
(It's a lie!) It’ll tear us all apart in the end
It’s a lie (lie), a lie (lie), a lie (lie)
(Are we blind?) We’re gonna make it like a thief in the night
(Are we blind?) We’ll uncover up the evidence of their crimes
Are we blind (blind), blind (blind), blind (blind)
(It's a lie!) Well, they told me to surrender the fight
(It's a lie!) I surrendered the fight, I surrendered the fight
It’s a lie (lie), lie (lie), lie (lie)
A big fucking lie!
Traduction des paroles
Nous ne boirons jamais vos médicaments et nous ne penserons jamais à votre façon
Les maîtres des promesses brisées sont nés pour manipuler
Votre esprit est une voûte de préjugés mais nous voyons à travers la porte
Tes sales petits secrets ne sont plus si secrets
Nous ne boirons jamais vos médicaments et nous ne penserons jamais à votre façon
Vous êtes lié à une idéologie d'un livre périmé
Pas de place pour votre intolérance daft gauche en ce jour et l'âge
On ne va pas descendre tranquillement, on n'aura pas peur
Parce que sous le manteau de la santé mentale sont des fous déguisés
Sommes-nous aveugles, aveugles, aveugles?
(C'est un mensonge!) Je le crois mais je ne comprends pas
(C'est un mensonge!) Je sens venir à l'arrière de la tête
C'est un mensonge (mensonge), le mensonge (mensonge), le mensonge (mensonge)
(C'est un mensonge!) Si vous pensez que vous serez celui qui commande
(C'est un mensonge!) Il va nous déchirer tous à la fin
C'est un mensonge (mensonge), le mensonge (mensonge), le mensonge (mensonge)
C'est un mensonge!
Nous claquons les portes de la démocratie à ceux qui ne sont pas les mêmes
Nous lançons les pierres de la liberté, mais personne ne prend la faute
Ta coupe est pleine de promesses, mais il n'y a plus rien dans la mienne
Dites-moi pourquoi, pourquoi, pourquoi?
(C'est un mensonge!) Je le crois mais je ne comprends pas
(C'est un mensonge!) Je sens venir à l'arrière de la tête
C'est un mensonge (mensonge), le mensonge (mensonge), le mensonge (mensonge)
(C'est un mensonge!) Si vous pensez que vous serez celui qui commande
(C'est un mensonge!) Il va nous déchirer tous à la fin
C'est un mensonge (mensonge), le mensonge (mensonge), le mensonge (mensonge)
(Sommes-nous aveugles?) On va faire comme un voleur dans la nuit
(Sommes-nous aveugles?) Nous allons découvrir les preuves de leurs crimes
Sommes-nous aveugles( aveugles), aveugles (aveugles), aveugles (aveugles)
(C'est un mensonge!) Eh bien, ils m'ont dit d'abandonner le combat
(C'est un mensonge!) J'ai abandonné le combat, j'ai abandonné le combat
C'est un mentir, mentir, mentir)
Et ce dont j'ai besoin pour survivre
Est juste en face de mes yeux
Et je n'ai pas besoin d'être attaché
À la pointe de votre couteau!
Et ce dont j'ai besoin pour survivre
Est juste en face de mes yeux
(C'est un mensonge!) Je le crois mais je ne comprends pas
(C'est un mensonge!) Je sens venir à l'arrière de la tête
C'est un mensonge (mensonge), le mensonge (mensonge), le mensonge (mensonge)
(C'est un mensonge!) Si vous pensez que vous serez celui qui commande
(C'est un mensonge!) Il va nous déchirer tous à la fin
C'est un mensonge (mensonge), le mensonge (mensonge), le mensonge (mensonge)
(Sommes-nous aveugles?) On va faire comme un voleur dans la nuit
(Sommes-nous aveugles?) Nous allons découvrir les preuves de leurs crimes
Sommes-nous aveugles( aveugles), aveugles (aveugles), aveugles (aveugles)
(C'est un mensonge!) Eh bien, ils m'ont dit d'abandonner le combat
(C'est un mensonge!) J'ai abandonné le combat, j'ai abandonné le combat
C'est un mentir, mentir, mentir)
Un gros putain de mensonge!