Better Than A Thousand — Paroles et traduction des paroles de la chanson Crisis of Man

La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Crisis of Man » de Better Than A Thousand.

Paroles

I walked down to the park where I once played
The trees have been uprooted
No grass, just brick, a factory
And a stench that fills the air
And the stream nearby
Where we laughed and cried
Has sadly been polluted
I stand stunned, my body is numb
Nobody seems to care
CRISIS OF MAN-Crisis of a generation
CRISIS OF MAN-degeneration
I walked to the church in the village green
The church it seemed deserted
The shiny mall, it attracts us all
It’s the center of our town
Outside look around, it’s upside down
It seems so perverted
Technology-has it made us free?
What we found?
CRISIS OF MAN-Crisis of a generation
CRISIS OF MAN-degeneration
We are disenchanted with our situation
And disenchanted with our modern dream
Yeah, disenchanted with our generation
Now’s the time for us to intervene

Traduction des paroles

Je suis descendu au parc où j'ai joué une fois
Les arbres ont été déracinés
Pas d'herbe, juste de la brique, une usine
Et une puanteur qui remplit l'air
Et le ruisseau à proximité
Où nous avons ri et pleuré
A malheureusement été pollué
Je suis abasourdi, mon corps est engourdi
Personne ne semble s'en soucier
La CRISE DE l'HOMME-Crise d'une génération
Crise de l'homme-dégénérescence
Je suis allé à l'Église dans le vert du village
L'Église il semblait désert
Le centre commercial brillant, il nous attire tous
C'est le centre de notre ville
Dehors, regardez autour de vous, c'est à l'envers
Il semble si perverti
Technologie-nous a-t-elle rendus libres?
Ce que nous avons trouvé?
La CRISE DE l'HOMME-Crise d'une génération
Crise de l'homme-dégénérescence
Nous sommes désenchantés par notre situation
Et désenchanté par notre rêve moderne
Oui, désenchanté par notre génération
Maintenant, il est temps pour nous d'intervenir