Bethlehem — Paroles et traduction des paroles de la chanson Wintermute
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Wintermute » de Bethlehem.
Paroles
Produced from the maelstrom of neglection
my nocturnal prayer died away
in the unreality of a never ending happiness
«My prayer???»
«Died away in eternity!»
If there’s live before death
it’s not for me who spreads his dark cold pinion
over the eternal silence
of a gnawed frosty winter landscape
«My prayer???»
«Died away in eternity!»
The answer of the mystery
which is put into my hands
is the unholy property of a longest forgotten insufficiency
which built on rusty pillars
indulges in senseuality to the
morbid repulsiveness of ruin
«and what moves there in the shadow?»
«It's your image!»
«Who calls there in the mirror?»
«It's your comprehension!»
Unrestlessness whispering appearences
shatter the frail ear
which escapes with the folly
of an unconcerned remonstration
up through black dirt into the light
Traduction des paroles
Produit à partir du maelstrom de la négligence
ma prière nocturne s'est éteinte
dans l'irréalité d'un bonheur sans fin
"Ma prière???»
«S'éteignit dans l'éternité!»
S'il y a de la vie avant la mort
ce n'est pas pour moi qui répand son pignon sombre et froid
sur le silence éternel
d'un paysage hivernal glacé rongé
"Ma prière???»
«S'éteignit dans l'éternité!»
La réponse de l'énigme
qui est mis entre mes mains
est la propriété Impie d'une insuffisance oubliée la plus longue
qui construit sur des piliers rouillés
se livre à la sensualité de la
répulsivité morbide de la ruine
"et qu'est-ce qui bouge là dans l'ombre?»
«C'est ton image!»
"Qui appelle là dans le miroir?»
«Il est de votre compréhension!»
Impassibilité chuchotement apparences
briser l'oreille fragile
qui s'échappe avec la folie
d'une remontrance indifférente
à travers la saleté noire dans la lumière