Bernhard Brink — Paroles et traduction des paroles de la chanson Von Casablance nach Athen
La page contient les paroles et la traduction française de la chanson « Von Casablance nach Athen » de Bernhard Brink.
Paroles
Wir sehen uns an und wir wissen
Wir haben verloren
Die Nacht war so schön
Doch du spürst
So wird’s nie wieder sein
Das Morgenrot kündet das Ende der Nacht
Wenn im Hafen das Leben erwacht
Und wieder an Bord
Weht der Wind die Gedanken fort
Von Casablanca nach Athen
Länder der Sonne
Meer des Südens
Wohin die Winde mich auch wehn
Da werden wir uns wiedersehn
Von Casablanca nach Athen
Länder der Sonne
Meer des Südens
Von Casablanca nach Athen
Wann wird es wiedermal so schön
Aber es tut mir so weh
Jetzt zu gehn
Ich kann nicht bleiben
Das Glück währt nur kurz
Denn die Sehnsucht holt mich wieder ein
Doch immer frei zu sein
Heißt oft auch allein zu sein
Wie eine Möwe im Wind
Und wieder an Bord
Weht der Wind die Gedanken fort
Von Casablanca …
Von Casablanca …
Traduction des paroles
Nous nous regardons et nous savons
Nous avons perdu
La Nuit était si belle
Mais tu ressens
Ce ne sera plus jamais
Le rouge du matin annonce la fin de la nuit
Quand la vie se réveille dans le port
Et de retour à Bord
Le vent souffle-t-il les pensées
De Casablanca à Athènes
Pays du Soleil
Mer du Sud
Où les vents me font mal
C'est là que nous nous reverrons
De Casablanca à Athènes
Pays du Soleil
Mer du Sud
De Casablanca à Athènes
Quand sera-t-il si beau
Mais ça me fait tellement mal
Aller maintenant
Je ne peux pas rester
Le bonheur ne dure que peu de temps
Car le désir me rattrape
Mais toujours être libre
C'est souvent être seul
Comme une Mouette dans le Vent
Et de retour à Bord
Le vent souffle-t-il les pensées
De Casablanca …
De Casablanca …